Glossary entry

Spanish term or phrase:

interlocutor

English translation:

conversational partner; right contact

Added to glossary by Adrian MM. (X)
Sep 24, 2013 08:55
10 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

interlocutor

Spanish to English Bus/Financial Real Estate Consulting firm
the title is 'hable con los buenos interlocutores'
Do they mean a spokesperson? represantative? I've also seen it translated as partner.
Change log

Oct 8, 2013 09:36: Adrian MM. (X) Created KOG entry

Discussion

AllegroTrans Sep 24, 2013:
"Strict" definition Useful background, but often inappropriate for natural sounding translation
Henry Hinds Sep 24, 2013:
CONTEXT Without it, all you get are guesses.
Adrian MM. (X) Sep 24, 2013:
Could they mean "middlemen" or "intermediaries" I doubt it, but thanks for using my idea of contact anyway: cf. the cognate FR interlocuteur and Gesprächspartner/in in DE as a 'conversational partner':

http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/advertising_publ...
Ronaldo Bassini Sep 24, 2013:
could they mean "middlemen" or "intermediaries" just a thought... Strict definition from RAE:
interlocutor, ra.

(De inter- y el lat. locūtor, -ōris, hablante).

1. m. y f. Cada una de las personas que toman parte en un diálogo.

Many times I have heard business people say, "there is nobody to talk to", meaning they don't have a contact, an intermediary to establish a dialogue with.

Another idea: "talk to the right , "contact"

Adrian MM. (X) Sep 24, 2013:
Talk to those who know how to listen in Chinese Perfectly acceptable for use in China.
AllegroTrans Sep 24, 2013:
@Sara if asker uses " Talk to who knows to listen you" I am afraid his client will go ape. Please use correct grammatic English if you are going to make suggestions.
Sara Ruiz Sep 24, 2013:
The word interlocutor exist in English and it means the same as in Spanish.
But I think that, as a marketing action, you could write: Talk to who knows to listen you.
Tmary (asker) Sep 24, 2013:
Sorry for lack of clarity. All I know is that its a real estate consulting company and I'm basically working with titles and lists of services. Under the 'international development' sector it says 'enter new comercial markets' and then 'hable con los buenos interlocutores'. Hope that clarifies.
Alayna Keller Sep 24, 2013:
Yup, more context. Edward is probably on the money, but more context would confirm this.
Yvonne Gallagher Sep 24, 2013:
more context needed

who are these people?

Proposed translations

+3
50 mins
Spanish term (edited): buenos interlocutores
Selected

right contacts

TT previously known as Kirsty MacC.

I am assuming the intelrocutores are on the consulting firm's side and are not estate agency prospects.
Note from asker:
yes, they are on the consulting side.
Peer comment(s):

agree Ronaldo Bassini
5 hrs
Gracias and a good or the 'right' choice.
agree AllegroTrans : yes, this works equally, no need for further elaboration...
7 hrs
Thx. But some answers are more 'equal' than others.
agree Emiliano Pantoja
7 days
Gracias and another 'wise' choice
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
15 mins

people

I would make this "talk to the right people". Presumably the text then goes on to claim that "they" (whoever they are) are the right people.
Note from asker:
I like this option.
Peer comment(s):

agree Alayna Keller : I like it too.
34 mins
thanks :-)
agree AllegroTrans
1 hr
thanks :-)
agree franglish
2 hrs
thanks franglish!
Something went wrong...
4 mins

(estate) agent

If the text is about real estate then this seems logical; something like
"talk to reliable estate agents"...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2013-09-24 09:26:12 GMT)
--------------------------------------------------

given the additional context, something like "talk to estate agents you can trust" could work...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2013-09-24 09:44:39 GMT)
--------------------------------------------------

If it's more specific then perhaps "talk to consultants you can trust"...
Note from asker:
Maybe it is just an estate agent. I just get the overall impression it has to be more specific than that. Thanks a lot for your suggestions.
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : maybe, only maybe, and only if UK (as opposed to US) English.....//|I think they call estate agents "realtors" over there
8 hrs
no consultants in the US then?//and consultants are called "consultants" I believe.
Something went wrong...
13 hrs

right parties

Another option...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search