Sep 17, 2013 11:14
10 yrs ago
1 viewer *
English term

jet and gutter cleaning

English to French Tech/Engineering Computers: Hardware a continuous inkjet printer
salut tout le monde pouvez vous s'il vous plait m'aider à traduire l'expression ci-dessus , voici le contexte "At the end of printing, the apparatus as herein described can also be powered-down in a single step. Whereas prior art printers require an operator to select a shut-down cycle (jet dis-establishment, jet and gutter cleaning) followed by a power-off command, the apparatus described herein, by simple operation of one of switches SW1 or SW2, can either return the printer to booted-up mode, or to standby mode."

"Whilst the form of the sequence-on cycle is not part of the invention, it typically includes a jet-cleaning step followed by the establishment of a stable jet of the ink to be printed."
Change log

Sep 17, 2013 11:24: writeaway changed "Field (specific)" from "Law: Patents, Trademarks, Copyright" to "Computers: Hardware"

Proposed translations

1 hr
Selected

Nettoyage du gicleur et de la gouttière

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

nettoyage des buses et de la gouttière

"L’imprimante Bitjet+ est dotée d’un système de gestion du
contrôle des gouttes qui offre des possibilités de fonctionnement
continu inégalées. Selon les conditions de production, il est
désormais possible d'imprimer en continu pendant 12 heures et
plus sans aucune intervention manuelle.
Une fonction de rinçage automatique limite également le risque
de bouchage des buses."
http://www.domino-printing.com/.../BitjetV45(French).pdf

Peer comment(s):

agree kashew
17 mins
thanks !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search