Glossary entry

English term or phrase:

otherwise obligated by a non-cancelable transaction

Spanish translation:

y que no estén comprometidos en virtud de una transacción no cancelable

Added to glossary by Mónica Algazi
Sep 12, 2013 22:01
10 yrs ago
6 viewers *
English term

otherwise obligated by a non-cancelable transaction

English to Spanish Law/Patents Accounting Convenio de cooperación
Necesito ayuda para entender el sentido exacto de esta parte. Se trata de un convenio de cooperación, en particular la sección que trata de la terminación de un convenio. Dice así:

Within 30 calendar days after the effective date of termination, XXX must repay XXX all unexpended funds as of the effective date of termination, ****which are not otherwise obligated by a non-cancelable legally binding transaction**** applicable to this award.

La parte entre asteriscos es la que me causa problemas.

Gracias de antemano por su ayuda
Change log

Sep 17, 2013 04:26: Mónica Algazi Created KOG entry

Discussion

Mike Yarnold (X) Sep 12, 2013:
I'll try to explain for you. The person has some money from an institution. When the contract ends, he has to return any of the money that has not been used - UNLESS he has commited some or all of the balance to some purchase which he will be unable to cancel. I.e he has placed an order and cannot cancel it.
Si tiene compromisos no cancelables / un compromiso jurídicamente vinculante
Suerte, Mike

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

y que no estén comprometidos en virtud de una transacción no cancelable

Dentro de un plazo de 30 días calendario a partir de la fecha de finalización efectiva [del contrato], XXX deberá reintegrarle a YYY todos los fondos que no se hayan gastado y que no estén comprometidos en virtud de una transacción legalmente vinculante no cancelable relativa a la presente adjudicación.

Peer comment(s):

agree Yvonne Gallagher
2 days 20 hrs
Thank you, Gallagy2.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Mónica! "
+1
1 hr

no bstante, amparada por una transacción de carácter irrevocable

Esta es mi mejor sugerencia, basada en la experiencia personal, de radacción de contratos legales.
Peer comment(s):

agree Mike Yarnold (X) : You said it better than me!!!!!
12 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search