Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
addess a claim
French translation:
repondre à une réclamation/ demande
Added to glossary by
Maya M Fourioti
Aug 13, 2013 21:34
10 yrs ago
1 viewer *
English term
addess a claim
English to French
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
...any future posting will be removed in order to ensure that we have addressed your claim
Proposed translations
(French)
Change log
Aug 14, 2013 09:40: writeaway changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Aug 27, 2013 04:38: Maya M Fourioti Created KOG entry
Proposed translations
+5
22 mins
Selected
repondre à une réclamation/ demande
dans le sens de rendre service
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
18 mins
requête
"...afin d'assurer la prise en charge de votre requête."
+3
20 mins
traiter une demande/réclamation
Note: If none of these factors involves France, we will be unable to tell you which competent body should deal with your claim.
fondsdegarantie.fr
Attention : si aucun de ces éléments n'implique la France, nous ne serons pas en mesure de vous faire savoir quel est l'organisme compétent susceptible de traiter votre demande.
fondsdegarantie.fr
(Linguee)
fondsdegarantie.fr
Attention : si aucun de ces éléments n'implique la France, nous ne serons pas en mesure de vous faire savoir quel est l'organisme compétent susceptible de traiter votre demande.
fondsdegarantie.fr
(Linguee)
Peer comment(s):
agree |
EvaVer (X)
7 hrs
|
tx
|
|
agree |
Jenny Ann Rydberg
17 hrs
|
tx
|
|
agree |
Amandine Fievet
5 days
|
tx
|
5 hrs
English term (edited):
address a claim
Trouver une solution
with the intent to resolve a situation
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: one can address a claim but not find any solution. it just means process/deal with
7 hrs
|
10 hrs
pour être sûr que votre réclamation a bien été traitée
parfaitement clair ainsi
Something went wrong...