Aug 8, 2013 20:13
10 yrs ago
3 viewers *
English term

badged officer

English to Spanish Tech/Engineering Safety
Aparece en la descripción de las características de una solución que integra distintos flujos de información para centros de monitoreo/vigilancia: "By integrating multiple streams of multimedia into one unified view, a badged officer in front of monitors can support first responders in the field as an incident develops"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

oficial uniformado / oficial de seguridad

Creo que se refiere a que usa un uniforme con escudo, o sea que es personal de la empresa de seguridad.
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
11 mins
agree JohnMcDove
6 hrs
disagree María Eugenia Wachtendorff : Yo no traduciría "oficial" tan tranquilamente si no se trata de personal militar.
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs

profesional con el distintiivo de la empresa

Un poco largo, pero te recomiendo omitir el término "oficial".

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2013-08-09 05:11:58 GMT)
--------------------------------------------------

"Officer" podría ser "ejecutivo" o "funcionario", pero me da la impresión de que en el contexto de tu pregunta funcionaría mejor "profesional"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search