Glossary entry

English term or phrase:

cleaning work area

French translation:

zone propre (de fabrication)

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-08-11 02:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 7, 2013 15:21
10 yrs ago
English term

cleaning work area

English to French Tech/Engineering Manufacturing zone à nettoyage obligatoire
The positive pressure from cleaning work area to other areas shall be kept to prevent unpurified air entering cleaning work area to cause cross contamination.
Il y a différentes zones avec différents niveaux d'obligation de nettoyage (industrie agro-alimentaire)

Discussion

orgogozo (asker) Aug 11, 2013:
Zone de circulation générale Erreur de ma part sur le troisième item, c'est "Zone de circulation standard". Pas terrible non plus
orgogozo (asker) Aug 11, 2013:
En fait le client utilise les expressions suivantes. Zone haute hygiène, Zone hygiène moyenne, Zone de circulation générale... Pas terrible !
Johannes Gleim Aug 7, 2013:
or a clean room = salle blanche

"higher pressure in the "cleaning work area" " is typical for clean rooms or biological workbenches. Cleaned rooms or working places are not pressurized.
Daryo Aug 7, 2013:
Nettoyage en place = NEP pour Cleaning-in-place
interesting to know for future reference, but in this ST the only option that does add up is that it a clumsy translation from Chinese and it should be a "clean work area" i.e. a production area that must be kept clean (usually by filtering what goes in an keeping a higher air pressure than in other connected areas, usually no routine cleaning of any kind is done inside the area)
mchd Aug 7, 2013:
Mais c'est bien la traduction ! On apprend tous les jours !
A l'INRA, on parle de :
- Nettoyage en place = NEP pour Cleaning-in-place
http://web.ges-sa.fr/files/GES_Economie_eau_IAA_2010.pdf
orgogozo (asker) Aug 7, 2013:
Hi hi, c'était trop simple "clean work area" = "zone propre" dans l'industrie laitière, d'après un autre forum
orgogozo (asker) Aug 7, 2013:
Translation From Chinese to English
Daryo Aug 7, 2013:
clean work area? 1.1 Cleaning work area = Work areas with high cleanliness requirement, such as workshops for storage, filling and inner packing of bare semi-products to be packed.
"Cleaning work area" would be normally understood as the action of cleaning a work area;
OTOH this definition, and the ST mentioning a higher pressure in the "cleaning work area" would rather imply it's a "clean work area", i.e an area that's kept clean, which is a standard for microchip factories, for example.
How the rest of the ST sounds? Like EN original or a translation?

Proposed translations

+1
2 hrs
English term (edited): clean work area
Selected

zone propre (de fabrication)

this is about a "clean work area" or a "clean room", i.e. an area kept clean (dust-free etc...) as required for making electronics for example.


"... zone propre pour la fabrication de DVD ..."
[www.emtecleanroom.com/fr/referencias/alta-tecnologia/sincro...]

"... Zone propre pour fabrication de circuits électroniques ..."
[http://www.emtecleanroom.com/fr/referencias/alta-tecnologia/...]

etc...




Peer comment(s):

agree Bernard LOMB (X)
13 hrs
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
9 mins

zone en cours de nettoyage

... de la zone en cours de nettoyage vers les autres zones ...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2013-08-07 15:50:45 GMT)
--------------------------------------------------

Dans ce cas, ma réponse ne convient pas ! Mais plutôt :
Il faudra maintenir une pression positive lors du nettoyage de la zone de travail vers les autres zones ....
Note from asker:
Bonjour mchd. Je crois que c'est plus compliqué. Voici la définition: 1.1 Cleaning work area Work areas with high cleanliness requirement, such as workshops for storage, filling and inner packing of bare semi-products to be packed.
Peer comment(s):

agree Alain Boulé
3 mins
Something went wrong...
1 hr

lieu de travail dans la salle blanche

The term „positive pressure“ reminds me a clean room, where the atmospheric (over)pressure inhibits any entry and deposition of dirt and dust.
A cleanroom or clean room is an environment, typically used in manufacturing or scientific research, that has a low level of environmental pollutants such as dust, airborne microbes, aerosol particles and chemical vapors.
:
Some cleanrooms are kept at a positive pressure so that if there are any leaks, air leaks out of the chamber instead of unfiltered air coming in.
http://en.wikipedia.org/wiki/Clean_room

Une salle blanche est une pièce ou une série de pièces où la concentration particulaire est maîtrisée afin de minimiser l'introduction, la génération, la rétention de particules à l'intérieur, généralement dans un but spécifique industriel ou de recherche. Les paramètres tels que la température, l'humidité et la pression relative sont également maintenus à un niveau précis (définition selon la norme ISO 14644-1).
:
Il faut différencier ensuite deux grands types de salles :
• les salles en surpression par rapport à la pression atmosphérique pour éviter que divers polluants (poussières, bactéries...) puissent entrer que l'on retrouve principalement dans l'industrie pharmaceutique et électronique ;
• les salles en dépression par rapport à la pression atmosphérique pour éviter que divers contaminants (virus, bactéries, spores, ...) ne puissent sortir, dans ce cas l'air vicié extrait, passe à travers un filtre absolu avant d'être évacué vers l'extérieur (exemple de laboratoire P4 : P4 Jean Merieux à Lyon).
http://fr.wikipedia.org/wiki/Salle_blanche

work area n (environment in which a job is done) environnement de travail nm lieu de travail nm
http://www.wordreference.com/enfr/work area




--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-08-07 18:50:57 GMT)
--------------------------------------------------

"Pressurized room" can also be interpreted as as workbench.

Workbench
:
Laboratory work
Utilized especially with the chemical and biological sciences. Surfaces are typically made of an inert material like slate. Most of these benches have water and fuel sources built in or near at hand.
http://en.wikipedia.org/wiki/Workbench

As factory inspector I often have seen such pressurized workbenches.

biological workbench Source 27, record 9, English, biological workbench
CORRECT
Main entry terms, French plan de travail biologique Source 29, record 9, French, plan de travail biologique
MASC

CONT – Carl Bro Group is assisting ViVoX, a biotech company, in developing and controlling the production of a biological workbench for storing, cultivating and manipulating tissue, cells and organs. Source 28, record 9, English, Context 1 - biological workbench

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...

A laboratory workbench includes a housing bounding a working space. The working space communicates with the exterior through a window bordering the working space on one of its sides thereof. A fan produces a flow of air in the working space and out the window. A protective screen is arranged on the housing in such a way that it can be moved. Specifically, the protective screen is mounted on the housing in the top area of the working space window in such a way that the protective screen can be moved between a hanging position at least partially covering the window, and a folded-up position. In the folded-up position, the protective screen projects into the housing in a substantially horizontal position plane. In one embodiment, an expansion screen is movable attached to the protective screen and has reach through openings formed there through.
http://www.freepatentsonline.com/5997397.html
Note from asker:
Merci. Ce n'est pas tout à fait une salle blanche mais une "zone" qui doit avoir des caractéristiques telles qu'on se désinfecte les mains et qu'on met des protège-chaussures avant d'y pénétrer.
Something went wrong...
3 hrs

plan de travail

see discussion and annexes to my 1st proposals.
Something went wrong...
6 hrs

zone de nettoyage/espace de nettoyage

"the packaging zone area" = zone d'emballage
"the cleaning zone area" = zone de nettoyage

Tout simplement.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search