Jul 15, 2013 20:27
10 yrs ago
1 viewer *
French term
personnes exclusivement attachées
French to Russian
Law/Patents
Law (general)
Документ – повестка в суд.
Во фразе, где перечисляются лица, которых вызываемый может использовать в качестве защитника, помощника или представителя в суде, упоминаются "personnes exclusivement attachées à leur service personnel ou à celui de leur entreprise".
Что имеется ввиду и как это можно сформулировать по-русски?
Полностью фраза выглядит так:
Vous pourrez vous défendre, vous faire assister ou représenter par un Avocat, votre conjoint, votre concubin ou la personne avec laquelle vous avez conclu un PACS, vos parents ou alliés en ligne directe, vos parents ou alliés en ligne collatérale jusqu'au troisième degré incius, les personnes exclusivement attachées à leur service personnel ou à celui de leur entreprise.
Во фразе, где перечисляются лица, которых вызываемый может использовать в качестве защитника, помощника или представителя в суде, упоминаются "personnes exclusivement attachées à leur service personnel ou à celui de leur entreprise".
Что имеется ввиду и как это можно сформулировать по-русски?
Полностью фраза выглядит так:
Vous pourrez vous défendre, vous faire assister ou représenter par un Avocat, votre conjoint, votre concubin ou la personne avec laquelle vous avez conclu un PACS, vos parents ou alliés en ligne directe, vos parents ou alliés en ligne collatérale jusqu'au troisième degré incius, les personnes exclusivement attachées à leur service personnel ou à celui de leur entreprise.
Proposed translations
(Russian)
5 | лица непосредственно состоящие на службе (официально) | Ludmilla BIRAULT |
3 | --- | Nata_L |
Proposed translations
2 hrs
Selected
лица непосредственно состоящие на службе (официально)
речь идет о статье 828 СС
"Стороны могут назначить в качестве защиты или быть сами представлены следующими лицами:
.....
лицами, находящимися непосредственно на службе (у этих сторонн) или связаны професионально(то есть работают вместе)
Это что касается передачи точного смысла, но нужно чтобы юридически по-русски соответствовало
Личные связи не подходят, и профессиональные качества -для адвокатов
"Стороны могут назначить в качестве защиты или быть сами представлены следующими лицами:
.....
лицами, находящимися непосредственно на службе (у этих сторонн) или связаны професионально(то есть работают вместе)
Это что касается передачи точного смысла, но нужно чтобы юридически по-русски соответствовало
Личные связи не подходят, и профессиональные качества -для адвокатов
Reference:
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "По-прежнему не уверен в формулировке, но по смыслу этот ответ выглядит наиболее правдоподобным. В любом случае всем спасибо за предложенные варианты."
2 days 9 hrs
---
Лица, специально привлеченные для оказания услуг вам лично или вашему предприятию.
В тексте ошибка, как уже указывали в предыдущем посте.
Посмотрите еще здесь, тут формулировка, мне кажется, чуть понятнее
В тексте ошибка, как уже указывали в предыдущем посте.
Посмотрите еще здесь, тут формулировка, мне кажется, чуть понятнее
Discussion