Jul 8, 2013 10:57
10 yrs ago
1 viewer *
English term

recover

English to French Law/Patents Other Justification de décisio
Dans le document intitlué "Reasons", justifiant une décision d'arbitrage :

"Under Swiss law, the XXX clause precludes recovery by the Norvegian State of its non-YYY claims entirely."
"(...)is a condition precedent to their rights of recovery."
"Given that the Norvegian State can only recover in accordance with the terms of the contract under which its claim arises, ..."

"non-YYY claims" = demandes ne relevant pas de la convention internationale YYY, demandes hors-YYY

La TM donne "recovery" = 'recouvrement' mais je trouve que ça ne va pas ici.

Merci !
Proposed translations (French)
4 recouvrement des fonds
3 recouvrer
Change log

Jul 8, 2013 13:31: Françoise Vogel changed "Field (specific)" from "Ships, Sailing, Maritime" to "Other"

Proposed translations

58 mins

recouvrement des fonds

claims = aussi les fonds faisant l'aobjet de la demande

"claim : 11. a. a demand for payment in connection with an insurance policy, etc
b. the sum of money demanded
http://dictionary.reference.com/browse/claim?s=b
Something went wrong...
1 hr

recouvrer

pour le verbe
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search