Jun 27, 2013 11:30
10 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

para conformar la íntima y certera convicción de culpabilidad

Spanish to English Law/Patents Law (general) criminal trial
La prueba testifical ha sido enormemente ilustrativa y esclarecedora para conformar la íntima y certera convicción de culpabilidad de ambos acusados por parte de este Tribunal.

How could I put this in English?

Proposed translations

7 hrs
Selected

to arrive at a clear and convincing belief as to the guilt

La prueba testifical ha sido enormemente ilustrativa y esclarecedora para conformar la íntima y certera convicción de culpabilidad de ambos acusados por parte de este Tribunal.
The witness testimony has been enormously illustrative for this Court to arrive at a clear and convincing belief as to the guilt of both defendants.

Black’s Law Dictionary (9th ed.)
clear and convincing evidence. Evidence indicating that the thing to be proved is highly probable or reasonably certain. This is a greater burden than preponderance of the evidence, the standard applied in most civil trials, but less than evidence beyond a reasonable doubt, the norm for criminal trials. Also termed clear and convincing proof.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2013-06-28 00:29:54 GMT)
--------------------------------------------------

I don't know where my head was at earlier. Should’ve read my own Black’s cite. For criminal trials it is, indeed, “beyond a reasonable doubt.” So here is how I would re-word the TL sentence:
The witness testimony has been enormously illustrative in clearing things up for this Court to arrive at an opinion, beyond a reasonable doubt, as to the guilt of both defendants.

One thing I would caution is to stay away from the convicción>conviction translation in this context because the English word is used in the legal arena to mean a finding of guilty as a matter of law, not as a matter of fact.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Sandro"
1 hr

... to give rise to a firm and certain conviction of culpability/guilt

You could say ' a conviction beyond reasonable doubt' but that is a rough equivalent in English.

Interesting article on this here

http://www.monografias.com/trabajos12/unabrev/unabrev.shtml
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search