Jun 25, 2013 10:34
10 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
desafiando la cosa juzgada del auto de prueba
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Pues bien, el sentenciador hizo caso omiso de la obligacion de
ponderar la prueba e incluso, desafiando la cosa juzgada del auto de prueba, senalo
que seria un hecho no controvertido que entre octubre de 2003 y los primeros meses
del ano 2005 se produjeron no dos, sino que una serie de episodios de olor, lo que
importa un desprecio manifiesto del merito del proceso.
ponderar la prueba e incluso, desafiando la cosa juzgada del auto de prueba, senalo
que seria un hecho no controvertido que entre octubre de 2003 y los primeros meses
del ano 2005 se produjeron no dos, sino que una serie de episodios de olor, lo que
importa un desprecio manifiesto del merito del proceso.
Proposed translations
(English)
4 +3 | , in defiance of/ignoring the res judicata of the decision on evidence | Billh |
4 | defying the force of law of the order for evidence | Ellen Kraus |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
, in defiance of/ignoring the res judicata of the decision on evidence
In Chile this is a decision of the court as to what evidence can be admitted etc. Res judicata means that the matter is settled and cannot be ignored or deviated from.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs
defying the force of law of the order for evidence
I´d say tentatively
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-06-25 14:01:42 GMT)
--------------------------------------------------
"legal force" in this context is preferable to force of law
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2013-06-25 14:01:42 GMT)
--------------------------------------------------
"legal force" in this context is preferable to force of law
Something went wrong...