This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 19, 2013 18:16
10 yrs ago
5 viewers *
English term

motion for appearance

English to Portuguese Law/Patents Law (general) processo
"... starting with the expiry of the two-week filing period for the motion of appearance."

In a legal opinion.

Discussion

Théo Amon (asker) Jun 24, 2013:
Usei outra Obrigado pelas sugestões, amigos, mas, no caso da frase concreta, acabei optando pelo seguinte, com base no que entendei ser a "motion for appearance" (por exemplo, http://www.justanswer.com/consumer-protection-law/6i5xa-opin... ):

"The Judge has set a deadline of six weeks to submit the Statement of Defence, starting with the expiry of the two-week filing period for the motion of appearance."

Minha tradução:

"O juiz fixou um prazo de seis semanas para a apresentação da contestação, a contar do decurso do prazo de duas semanas para entrar com arguição de revelia."

Proposed translations

28 mins

pedido de comparência pessoal

Em PT(pt), diria assim, espero que seja útil...
Something went wrong...
+3
34 mins

intimação para comparecimento

Em PT-BR, eu diria assim.
Note from asker:
Obrigado
Peer comment(s):

agree T o b i a s : ex. http://www.stj.jus.br/portal_stj/publicacao/engine.wsp?tmp.a...
52 mins
Obrigado.
neutral Marlene Curtis : intimação = ultimatum, subpoena
58 mins
Obrigado da mesma forma.
agree Salvador Scofano and Gry Midttun : Sounds good for me.
2 hrs
Obrigado.
agree Elcio Gomes : For me too!
5 hrs
Obrigado. Elcio.
Something went wrong...
1 hr

moção para comparecimento

moção para/de comparacimento


Explicação:
comparecimento - Dicionário Português-Inglês WordReference.com
www.wordreference.com/pten/comparecimento
Translate this page

comparecimento - Online Portuguese-English dictionary. ... Traduções principais/Principal Translations. comparecimento, attendance; appearance (in court) ..

Article 24 confers jurisdiction by virtue of the mere fact of the appearance in court of a defendant who does not contest the jurisdiction of the court before which [...] eur-lex.europa.eu
O artigo 24.o atribui competência pelo simples facto de o requerido comparecer em tribunal sem arguir a competência do tribunal perante o qual foi proposta a acção e apresente [...]

--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2013-06-19 18:50:05 GMT)
--------------------------------------------------

Em PT-BR, a tradução de "motion" é "moção".

Moção (motion) – (subst.) Solicitação para que o tribunal tome uma decisão sobre uma questão específica — tal como se certas provas, incluindo uma confissão de culpa, serão admissíveis no julgamento ou se, devido a erros, um novo julgamento será marcado. Solicitações de serviços especiais, tais como o agendamento de testemunhas ou intérpretes especializados, são geralmente feitas por meio de uma moção, oral ou escrita, pelo advogado. As moções podem ser feitas antes, durante ou após um julgamento ou recurso

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-06-19 19:52:29 GMT)
--------------------------------------------------

moção = motion

intimação = ultimatum, subpoena

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2013-06-19 20:07:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I usually include the link to my reference, which I forgot to do this time round. There is no intention of assuming ownership on my part, as hinted below.

http://www.embaixada-americana.org.br/HTML/ijde0709p/glossar...
Peer comment(s):

neutral T o b i a s : Is that your own work? http://www.embaixada-americana.org.br/HTML/ijde0709p/glossar...
20 mins
I wish... Thanks for providing the ref. link...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search