Jun 3, 2013 23:05
10 yrs ago
2 viewers *
English term

inducement

English to Russian Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping sea freight
In shipping-line rate schedules, stipulation that a ship will call at the named port only if there is enough available and booked cargo (inducement) to justify the visit.

кто подскажет?

Discussion

Andrei Mazurin Jun 10, 2013:
Не за что, Алексей.
Alexey Smirnov (asker) Jun 8, 2013:
достаточного предъявления груза Спасибо андрею

Proposed translations

9 hrs
Selected

предлагаемая загрузка

в случае "by/on inducement" - "[заход в порт] в зависимости от предлагаемой загрузки";
также как вариант "целесообразность/рентабельность захода в порт".
имхо
http://uazakon.com/documents/date_5r/pg_ifwcov/index.htm
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

поощрение

Мое понимание описанной ситуации: "available and booked cargo" является поощрением/поводом/дополнительным стимулом для посещения кораблем определенного порта.
Something went wrong...
6 hrs

(экономическая) обоснованность

Вот определение из словаря:
Inducement - Placing a port on a vessel’s itinerary because the
volume of cargo offered by that port justifies
the cost of routing the vessel.
Something went wrong...

Reference comments

16 hrs
Reference:

FYI

Речь идет о заходе судна в порт при наличии достаточного количества груза, см. http://lobzhik-ja.ya.ru/replies.xml?item_no=51
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search