Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
abuso del indicador deviene enfermizo
English translation:
use of the indicator becomes obsessive
Added to glossary by
Lisa McCarthy
May 27, 2013 09:39
11 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
abuso del indicador deviene enfermizo
Spanish to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Pharmaceutical industry
"...abuse/overuse of the indicator becomes unhealthy??"
En mi opinión, la obsesión por la cuota de mercado -(de forma similar a la obsesión por alcanzar una determinada cifra de ventas) ha hecho mucho daño a las empresas del sector farmacéutico. En nuestro sector, disponemos de una exhaustiva (envidiablemente exhaustiva me atrevo a decir) información del entorno, lo cual permite que indicadores como la CM (Market Share), sean altamente fiables y representativos de la realidad. Esta virtud se torna en defecto cuando el ***abuso del indicador deviene enfermizo**. La CM se ha convertido sistemáticamente en un objetivo, y no en una consecuencia de otros objetivos más estratégicos, más inteligentes. Los indicadores numéricos, como la CM, nunca deberían convertirse en objetivos. Porque en ese caso, invariablemente distorsionan y pervierten la estrategia para llegar a ellos.
En mi opinión, la obsesión por la cuota de mercado -(de forma similar a la obsesión por alcanzar una determinada cifra de ventas) ha hecho mucho daño a las empresas del sector farmacéutico. En nuestro sector, disponemos de una exhaustiva (envidiablemente exhaustiva me atrevo a decir) información del entorno, lo cual permite que indicadores como la CM (Market Share), sean altamente fiables y representativos de la realidad. Esta virtud se torna en defecto cuando el ***abuso del indicador deviene enfermizo**. La CM se ha convertido sistemáticamente en un objetivo, y no en una consecuencia de otros objetivos más estratégicos, más inteligentes. Los indicadores numéricos, como la CM, nunca deberían convertirse en objetivos. Porque en ese caso, invariablemente distorsionan y pervierten la estrategia para llegar a ellos.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
use of indicators becomes obsessive
or "use of indicators turns into an obsession"
another option among the many others.
another option among the many others.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Marie-Helene, and everybody else for your help!"
+1
6 mins
the indicator is systematically overused
= the indicator become the end rather than the means / a knee-jerk reaction
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-05-27 09:47:25 GMT)
--------------------------------------------------
Although you'd need to do soething to avoid reapeating "systematic" in the following bit...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-05-27 09:47:25 GMT)
--------------------------------------------------
Although you'd need to do soething to avoid reapeating "systematic" in the following bit...
40 mins
use of the indicator takes on unhealthy proportions
This stays a bit closer to the source text.
Personally, I find 'abuso' in combination with 'deviene enfermizo' somewhat repetitive, so I would use the word 'use' instead of abuse/misuse/overuse.
Personally, I find 'abuso' in combination with 'deviene enfermizo' somewhat repetitive, so I would use the word 'use' instead of abuse/misuse/overuse.
+1
1 hr
Spanish term (edited):
abuso del indicador deviene enfermizo
overuse of the indicator threatens its integrity
Another option to mull.
From Encarta English dictionary:
integrity
3. the state of being sound or undamaged
*******************
So the opposite of "enfermizo" then... Could work.
From Encarta English dictionary:
integrity
3. the state of being sound or undamaged
*******************
So the opposite of "enfermizo" then... Could work.
Reference comments
25 mins
Reference:
indicator abuse becomes not functioning
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Marie-Helene Dubois
: fyi this is a space for posting references that may help someone come up with an answer, when you don't have an answer yourself, or to back up someone else's answer, not for suggesting an answer.
21 hrs
|
Something went wrong...