May 16, 2013 22:19
10 yrs ago
Polish term
charakter nabycia
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
Payroll
Pojawia sie w tytule dokumentu "Oswiadczenie potwierdzajace charakter nabycia".
i dalej w tymze dokumencie : "Ja, [x] potwierdzam w calej rozciaglosci charakter i skutki prawne nabycia nieruchomosci [y] dokonanej przez [z] moca aktu notarialnego umowy sprzedazy wraz z ustanowieniem sluzebnosci gruntowej, sporzadzonej przed ..."
"character of acquisition" bezmyslnie pcha sie na papier, ale moja prosba polega na tym, aby ktos naswietlil mi nieco znaczenie "potwierdzenia charakteru nabycia", co dokladnie robi osoba, ktora potwierdza charakter nabycia.
i dalej w tymze dokumencie : "Ja, [x] potwierdzam w calej rozciaglosci charakter i skutki prawne nabycia nieruchomosci [y] dokonanej przez [z] moca aktu notarialnego umowy sprzedazy wraz z ustanowieniem sluzebnosci gruntowej, sporzadzonej przed ..."
"character of acquisition" bezmyslnie pcha sie na papier, ale moja prosba polega na tym, aby ktos naswietlil mi nieco znaczenie "potwierdzenia charakteru nabycia", co dokladnie robi osoba, ktora potwierdza charakter nabycia.
Proposed translations
(English)
4 +3 | nature of acquisition | Łukasz Gos-Furmankiewicz |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
nature of acquisition
Jak mam 'charakter', to daję 'nature'. Ostatecznie to nie jest traktat o ontologii.
Note from asker:
podoba mi sie ; dzieki serdeczne :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Praktyczne rozwiazanie. Dzieki :) "
Discussion