May 7, 2013 12:46
11 yrs ago
1 viewer *
Polish term
"zakaz wykonywania zawodu"
Non-PRO
Polish to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Orzeczenie sądu: zakaz wykonywania (określonego) zawodu
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | la prohibición de ejecer la profesión | Malgosss |
5 +1 | inhabilitación para ejercer la profesion | Lucyna Lopez Saez |
5 +1 | inhabilitación profesional | Barbara Maciag |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
la prohibición de ejecer la profesión
Cuando el partícipe se aproveche de su investidura oficial o de su profesión para realizar el hecho, caso en el cual se le impondrá, además, como pena, la pérdida del empleo y la prohibición de ejercer la profesión hasta por cinco (5) años.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins
inhabilitación para ejercer la profesion
Może też istnieć inny wariant, ale nie mogę skojarzyć.
Reference:
http://www.diariosur.es/20090911/malaga/inhabilitacion-para-ejercer-profesion-20090911.html
+1
54 mins
inhabilitación profesional
Po prostu.
Peer comment(s):
agree |
Maria Schneider
: spotkałam wszystkie trzy opcje w dokumentach, ta podoba mi się najmniej, ale jest też poprawna
2 hrs
|
a ja ta spotykalam najczesciej:)
|
Something went wrong...