Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

винетен контрол

English translation:

vignette sticker inspection

Added to glossary by SeiTT
Apr 29, 2013 07:22
11 yrs ago
Bulgarian term

винетен контрол

Bulgarian to English Law/Patents Law (general) Legal Measures at Border Crossings
Hi

I hope this is correct as it was only on my TV screen for a very short time.

I think it showed a Bulgarian border crossing: there was a sign saying, “ВИНЕТЕН КОНТРОЛ” with English translation, “VIGNETTE CONTROL”.

But what is meant by this word винетен exactly? I know of no satisfactory definition of the English word ‘vignette’ that seems to fit.

All the best, and many thanks,

Simon
Change log

Apr 29, 2013 07:26: Kalinka Hristova changed "Language pair" from "Bulgarian to English" to "English to Bulgarian"

Apr 29, 2013 07:26: Kalinka Hristova changed "Language pair" from "English to Bulgarian" to "Bulgarian to English"

Discussion

Petar Tsanev May 2, 2013:
Off topic - sorry! Докато пиех кафе тази сутрин, попаднах на тази статия от вчерашното издание на The Independent:

http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/news/t...
Ivan Klyunchev May 1, 2013:
OED (Oxford English Dictionary) За съжаление и те забавиха с много години (беше обявено за 2009 г., ако не се лъжа) новото издание на OED. Май ще излезе след 2020 г. Или на чист български: either the camel or the camel-driver. А достъпът до сайта е платен. :-(
Petar Tsanev May 1, 2013:
Речник на новите думи и значения Не знам дали има речник на новите думи и значения в английския език, но всяка година в The Oxford English Dictionary се вписват десетки нови думи (и се изключват други). В повечето вестници публикуват статии по тази тема и даже дават репортажи по ТВ новините, така че повечето хора са наясно с промените.
Ivan Klyunchev Apr 29, 2013:
vignette Действително в английските речници няма значението, в което използваме думата винетка. Значи и те имат нужда от Речник на новите думи и значения. Към zenithmaster: пуснете отговор на въпроса. Сайтът proz.com маха (не знам защо, странен бъг) последната скоба от линка. Това се вижда, като се сложи курсорът върху пуснатия линк. Когато обаче скобите се преобразуват в съответните кодове на знаците (вижда се пак по горния начин), се отваря линкът.
Petar Tsanev Apr 29, 2013:
Да, съгласен съм, че "vignette sticker" е най-точното (и съответно "vignette sticker inspection" в отговор на самия въпрос). Нали това писах в първия си пост ;-)
Christo Metschkaroff Apr 29, 2013:
винетен стикер Бълг. пощи продават "винетен стикер" - моля сравни в: http://www.bgpost.bg/?cid=208&NewsId=563#01 - така че vignette sticker май е най-точното (от наша гледна точка)... ;-), както и в: http://www.vinetka.com/store/index.php?route=information/inf... - Наредба за условията и реда за събиране на винетни такси за платено ползване на определени републикански пътища за определен срок
(Обн., ДВ, бр. 24 от 23 март 2004 г., в сила от 1 април 2004 г.) - Глава 2, Раздел I, Видове винетки, Чл. 7. (1) ... винетка-винетен стикер
Petar Tsanev Apr 29, 2013:
Ами и "motorway tax" не е съвсем точно, тъй като винетките не са само за магистрали.
Christo Metschkaroff Apr 29, 2013:
винетен контрол Vignette е европейският еквивалент на BG "пътна такса" - E = toll, D = Maut (Autobahngebühr), F = Vignette (redevance pour l'utilisation des autoroutes). И тъй като винетката трябва да е видна (залепена) в/у видно място, то най-правилно и разумно е да е sticker ("лепенка") за платена пътна такса, а не за платен "пътен данък" (road tax). ІМНО - Швейцарската митническа служба го е дала най-точно като "motorway tax sticker (vignette)". Моля сравни четирите езика в: http://www.ezv.admin.ch/zollinfo_privat/04338/04340/index.ht...
Mark Bossanyi Apr 29, 2013:
И в това има резон, като UK наистина няма системата vignette за извънградско пътуване. От друга страна таксата за винетката пак си е по същество един road tax, но в България естествено има и другия вид - пътния данък. Но за него няма sticker, което го разграничава.
Petar Tsanev Apr 29, 2013:
До известна степен съм съгласен с довода за "inverted snobbery", но смятам, че все пак би трябвало да е "vignette sticker inspection", за да има разграничение, тъй като в Англия пътния данък е различен. Там всяка кола, която се намира на обществен път, дори и паркирана (дългосрочно или не), подлежи на този данък. А пък в България (и други европейски държави) винетката е задължителна само по определени извънградски пътища.

Proposed translations

+2
21 hrs
Selected

vignette sticker inspection

Vignette is a type of road tax for certain intercity roads.
Peer comment(s):

agree Ekaterina Kroumova
1 hr
thnx!
agree Ivan Klyunchev
1 day 15 hrs
thnx!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, excellent."
1 hr

Road tax sticker inspection

Vignette също е правилно, но конкретно в Англия тази дума не се ползва. Тя звучи твърде френска и дълбоко вкорененият "inverted snobbery" по отношение на френските думи си казва думата ;-)
Peer comment(s):

neutral Petar Tsanev : Вж. дискусията
1 hr
Something went wrong...

Reference comments

3 mins
Reference:

Vignette (road tax)

http://en.wikipedia.org/wiki/Vignette_(road_tax)



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-04-29 07:26:55 GMT)
--------------------------------------------------

The link does not work for some reason. I'll try again:

http://en.wikipedia.org/wiki/Vignette_(road_tax)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2013-04-29 07:28:31 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry. It still does not work. Try a Google search for "Vignette road tax".
Peer comments on this reference comment:

agree Kalinka Hristova
0 min
thnx!
agree Ekaterina Kroumova : I will also try to post the link: http://en.wikipedia.org/wiki/Vignette_(road_tax)
11 mins
thnx! It works.
agree EvaVer (X)
29 mins
thnx!
agree Dimitar Dimitrov : Вписвай като отговор, колега.
48 mins
thnx!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search