Apr 27, 2013 14:28
11 yrs ago
English term

一个诡异的短语“Vegas thrown in”

English to Chinese Bus/Financial Finance (general)
There is nothing like a Chinese wedding ceremony – think wedding, reception, fashion show, with a bit of Vegas thrown in, all at the same time.

Vegas thrown in实在不懂什么意思,请高手指点。

先谢过!
Proposed translations (Chinese)
4 再来点拉斯维加斯风情

Discussion

Zilin Cui Apr 27, 2013:
想想去Las Vegas结婚或者度蜜月的人一般会做些什么~~赌一把之类的,或者是做点不靠谱的事儿...整句的大意就是中国的婚礼/婚宴包罗万象,无奇不有
jamesguo (asker) Apr 27, 2013:
Sorry,发帖时想起来了 Vegas在此一定是个名词,thrown in是补语,大概就是说”偶尔还要有一些Vegas“,vegas表演吗?具体怎么翻译好呢?

Proposed translations

6 hrs
Selected

再来点拉斯维加斯风情

再来点拉斯维加斯风情
throw in:外加;额外奉送
http://trip.elong.com/news/n0167g00.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-04-27 22:02:42 GMT)
--------------------------------------------------

风情/特色/元素
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search