Apr 18, 2013 07:15
11 yrs ago
Spanish term

enfardadora

Spanish to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Manuale di un'automobile
Las enfardadoras XXX están diseñadas exclusivamente para el compactado de ciertos residuos. SÓLO es adecuado su uso con los siguientes materiales:
• Cartón, papel, plástico, espuma y materiales blandos

Qual è la traduzione più corretta: imballatrice, fardellatrice, affardellatrice, ecc.?
Proposed translations (Italian)
4 +3 imballatrice / raccoglitrice / legatrice

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

imballatrice / raccoglitrice / legatrice

macchinari agricoli

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2013-04-18 07:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

Per i rifiuti si può usare anche compattatrice
www.ausoniasrl.it/
Peer comment(s):

agree Susanna Martoni : legatrice
53 mins
Grazie Susanna.
agree almacarle : direi legatrice - se sono gia' compattati - o compattatrice - se sono cartoni rozzi ma il contesto non lo dice.saluti
6 hrs
Grazie.
agree Maria Assunta Puccini : Imballatrice/pressa imballatrice. Un par de enlaces: http://lema.rae.es/drae/?val=fardo - Saludos, Sonia! - Buon fine settimana anche a te Sonia, ricambio l'abbraccio e grazie! :)
12 hrs
Grazie Maria Assunta. Un abbraccio e buon fine settimana. .
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille, Sonia!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search