Apr 16, 2013 13:22
11 yrs ago
English term
sheltered canals
English to Russian
Tech/Engineering
Nuclear Eng/Sci
Не уверена в переводе sheltered canals в названии раздела (насколько я поняла, в оригинале опечатка)
SAFETY TUNNELS AND DUCTS BETWEEN BUILDINGS (CABEL CANALS, SHELTRED CANALS)
В разделе даются рекомендации
In item 1.5 Construction type of the main supporting structure
Submit Structural Analysis
Это тендерная документация. Мой вариант - защищенные каналы
SAFETY TUNNELS AND DUCTS BETWEEN BUILDINGS (CABEL CANALS, SHELTRED CANALS)
В разделе даются рекомендации
In item 1.5 Construction type of the main supporting structure
Submit Structural Analysis
Это тендерная документация. Мой вариант - защищенные каналы
Proposed translations
(Russian)
4 | радиационно-защитные туннели | mk_lab |
Proposed translations
8 mins
Selected
радиационно-защитные туннели
радиационно-защитные туннели (убежища)
Камеры радиационной защиты - Арион
ari-on.ru/index.php/xraycabinets
Камера радиационной защиты «Арион-2К» предназначена для обеспечения ... Толщина свинцового слоя защитного тоннеля-лабиринта, мм, 6 ...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-04-16 13:35:57 GMT)
--------------------------------------------------
Точнее. наверное, "тоннели с радиационной защитой (защитной облицовкой)"
library.mephi.ru/data/scientific-sessions/1999/6/072.html
... подсистема снабжения водой, подсистема вентиляции тоннеля, подсистема радиационной защиты, подсистема противопожарной безопасности.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-16 14:57:28 GMT)
--------------------------------------------------
>> Asker: Большое спасибо. Тогда в CABEL (cable?)CANALS CANALS тоже переводится "тоннели"?
я бы написал "кабельные канали и радиационно-защитные туннели"
Камеры радиационной защиты - Арион
ari-on.ru/index.php/xraycabinets
Камера радиационной защиты «Арион-2К» предназначена для обеспечения ... Толщина свинцового слоя защитного тоннеля-лабиринта, мм, 6 ...
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-04-16 13:35:57 GMT)
--------------------------------------------------
Точнее. наверное, "тоннели с радиационной защитой (защитной облицовкой)"
library.mephi.ru/data/scientific-sessions/1999/6/072.html
... подсистема снабжения водой, подсистема вентиляции тоннеля, подсистема радиационной защиты, подсистема противопожарной безопасности.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-16 14:57:28 GMT)
--------------------------------------------------
>> Asker: Большое спасибо. Тогда в CABEL (cable?)CANALS CANALS тоже переводится "тоннели"?
я бы написал "кабельные канали и радиационно-защитные туннели"
Note from asker:
Большое спасибо. Тогда в CABEL (cable?)CANALS CANALS тоже переводится "тоннели"? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
Something went wrong...