Glossary entry (derived from question below)
Apr 15, 2013 17:07
11 yrs ago
Italian term
elettricista
Italian to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
terminology
Now, this is my last question... And the explanation is still the same... A friend of mine asked me to translate a few terms of the movie-makers world from Italian into English. I've nearly done them all, but there are two or three I am not sure of, and I'd love to ask for your help. And is it right to call an Elettricista "electrician"? I knhe ow the Foreman of them is called Gaffer, as much as the Assistant is called Best Boy... but a general electrician would be called so in the cinema world? Look forward to a reply and thank you again in advance.
Cindy.
Cindy.
Proposed translations
(English)
4 +2 | Spark | Lara Barnett |
Change log
Apr 17, 2013 09:53: Lara Barnett Created KOG entry
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
Spark
On a film set these guys are often called "sparks". This is very conversational in register, not sure what register your document is designed for. But I work on film sets sometimes and this is the "lingo" I hear.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-04-15 17:18:09 GMT)
--------------------------------------------------
"Lighting Technician
(aka Lighting Operator or Lighting Electrician; the nickname "SPARKS" is also commonly used)"
http://www.superglossary.com/Definition/Television_(TV)/Ligh...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-04-15 17:18:09 GMT)
--------------------------------------------------
"Lighting Technician
(aka Lighting Operator or Lighting Electrician; the nickname "SPARKS" is also commonly used)"
http://www.superglossary.com/Definition/Television_(TV)/Ligh...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Lara, for your help, your explanation and the link you sent me. were extremely useful to me!"
Something went wrong...