Glossary entry

French term or phrase:

Sécurisation tierce partie

English translation:

third-party back-up or safeguard

Added to glossary by veratek
Apr 15, 2013 13:23
11 yrs ago
French term

Sécurisation tierce partie

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
measures taken when suppliers present performance problems: (PPP is the company)

Objective: La mise en place d’une « Sécurisation tierce partie » est une mesure de protection des approvisionnements de PPP.

When is this done? Constat d’incapacité du fournisseur à mettre en place des actions conservatoires et correctives efficaces. (ISO 9000 etc)

Proposed translations

3 hrs
Selected

third party back-up or safeguard

a backup (or back-up) supplier who will step in when the main supplier isn't able to fulfill its obligations

--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 hrs (2013-04-17 20:34:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Veratek. No need to use back-up and safeguard. It's either/or.. I prefer back-up. Bon nuit!
Note from asker:
Oh, you didn't understand. I was referring to the hyphen (third-party).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci. (It should be third-party back-up/safeguard, no?)"
-1
4 mins

a third party security

classique

une securisation d un organisme tiers : a third party security
Peer comment(s):

disagree Daryo : not in this ST; this is about securing the continuity of supply
11 hrs
Something went wrong...
9 hrs

alternative back-up supplier


This sounds to me as a pretty accurate description.
This supplier is an alternative to the regular / contracted supplier in case of imminent serious disruptions, so he is also a "back-up".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search