Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Canadian Zionist Federation
Polish translation:
Kanadyjska Federacja Syjonistyczna
Added to glossary by
paolo99
Apr 2, 2013 00:21
11 yrs ago
English term
Canadian Zionist Federation
Non-PRO
English to Polish
Other
Names (personal, company)
Czy CZF ma oficjalną polską nazwę?
http://www.jewishtorontoonline.net/home.do?ch=events&cid=org...
http://www.jewishinmontreal.com/Canadian-Zionist-Federation....
http://www.jewishagency.org/JewishAgency/English/Home/Jewish...
http://www.jewishtorontoonline.net/home.do?ch=events&cid=org...
http://www.jewishinmontreal.com/Canadian-Zionist-Federation....
http://www.jewishagency.org/JewishAgency/English/Home/Jewish...
Proposed translations
(Polish)
4 | Kanadyjska Federacja Syjonu/Syjonistów/Syjonistyczna | Dimitar Dimitrov |
Proposed translations
42 days
Selected
Kanadyjska Federacja Syjonu/Syjonistów/Syjonistyczna
Do koloru, do wyboru... :-)
--------------------------------------------------
Note added at 43 days (2013-05-15 16:31:18 GMT)
--------------------------------------------------
Niestety nie. I szczerze mówiąc nie przypuszczam, aby istniało coś takiego jak oficjalna polska (czy też bułgarska... :-)) nazwa. Jeśli ma to brzmieć oficjalnie, może najlepiej zostawić nazwę w oryginalnym brzmieniu i przetłumaczyć pod linią.
--------------------------------------------------
Note added at 45 days (2013-05-17 17:55:58 GMT)
--------------------------------------------------
To może jakieś punkty za to, że zgadłem?... :-)
--------------------------------------------------
Note added at 45 days (2013-05-17 18:01:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Pięknie dziękuję! :)
--------------------------------------------------
Note added at 43 days (2013-05-15 16:31:18 GMT)
--------------------------------------------------
Niestety nie. I szczerze mówiąc nie przypuszczam, aby istniało coś takiego jak oficjalna polska (czy też bułgarska... :-)) nazwa. Jeśli ma to brzmieć oficjalnie, może najlepiej zostawić nazwę w oryginalnym brzmieniu i przetłumaczyć pod linią.
--------------------------------------------------
Note added at 45 days (2013-05-17 17:55:58 GMT)
--------------------------------------------------
To może jakieś punkty za to, że zgadłem?... :-)
--------------------------------------------------
Note added at 45 days (2013-05-17 18:01:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Pięknie dziękuję! :)
Note from asker:
Po pierwsze dziękuję za pierwszą odpowiedź do "Canadian Zionist Federation"! Zamieściłem pytanie już dość dawno temu. Ma Pan może jakieś źródła do Pana propozycji? :) Byłyby bardzo mile widziane ;) Pozdrawiam! |
Tak też zrobiłem podczas tłumaczenia ponad miesiąc temu - zostawiłem oryginalną nazwę bo cóż miałem innego do wyboru? :) |
Istnieje polska nazwa: "Syjonistyczna Federacja Wielkiej Brytanii i Irlandii", tak więc Pana propozycja całkowicie mnie przekonuje ;) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo!"
Discussion