This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 20, 2013 12:39
11 yrs ago
1 viewer *
English term

Captive company

English to Dutch Bus/Financial Economics
In een ppt.

Due to the fact that XX is a captive company, there is a large network of quality dealers.

Kan dit door "captive bedrijf" vertaald worden? met uitleg tussen haakjes?

Ik heb niet meer context.
Proposed translations (Dutch)
2 bedrijf dat een monopolie heeft

Discussion

Katie Van Keijenberg (asker) Mar 20, 2013:
Neen Bedrijf dat auto's produceert
Kitty Brussaard Mar 20, 2013:
Verzekeringsbedrijf? Gaat het hier inderdaad om een verzekeringsbedrijf?
Ron Willems Mar 20, 2013:
inderdaad "captive-bedrijf" ... the Finnish authorities notified to the Commission an aid scheme for so-called captive insurance companies in the County of Åland.
... hebben de Finse autoriteiten de Commissie in kennis gesteld van een steunregeling voor zogeheten Captive-verzekeringsmaatschappijen (hierna "captives" genoemd) in de provincie Åland.

EUR-Lex: http://tinyurl.com/cr69qpu
Ellen Kraus Mar 20, 2013:
i know the term captive in connection with insurance. Could it be < captive insurance company > which means a company-owned insurance company.

Proposed translations

1 day 1 hr

bedrijf dat een monopolie heeft

Een 'captive company' is een bedrijf dat onafhankelijk van het moederbedrijf of de houdstermaatschappij (holding) als dochteronderneming in een ander land opereert, maar wel sterke banden met het moederbedrijf onderhoudt Anders gezegd: het is een dochteronderneming van een holding of multinatio- naal bedrijf. Zie ook de web reference link voor de Engelse omschrijving.
Something went wrong...

Reference comments

23 mins
Reference:

captive company

Note from asker:
Kitty, voeg je dit antwoord toe? Ik zou dit graag kiezen als most helpful. Groetjes, Katie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search