Glossary entry

English term or phrase:

allow room for cabling

Italian translation:

lasciare lo spazio necessario per i cavi

Added to glossary by Silvia Falzetta
Mar 15, 2013 15:56
11 yrs ago
English term

allow room for cabling

English to Italian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Salve a tutti,
nel tradurre il manuale di istruzioni di un sistema anti-taccheggio, ho incrontrato la seguente frase: "Leave the base of the system clear for air exhaust cooling and to allow room for cabling. Slots and openings in the system are provided for ventilation.
Do not block them". Secondo voi, che significa "to allow room for cabling"?
Grazie per l'aiuto!
Proposed translations (Italian)
4 +9 lasciare lo spazio necessario per i cavi
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Giuseppe C., Susanna Martoni

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+9
6 mins
Selected

lasciare lo spazio necessario per i cavi

oppure per far passare i cavi
Peer comment(s):

agree Elisa Farina
0 min
agree Marina Minute
1 min
agree AdamiAkaPataflo : o "cablaggio", che include i cavi e la loro messa in opera :-)
3 mins
agree Sabrina Bruna
12 mins
agree DANIELA LIPAROTI
24 mins
agree tradu-grace : nessun dubbio.
34 mins
agree Giunia Totaro
3 hrs
agree Caterina Passari (X)
12 hrs
agree Magda Falcone
1 day 18 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie per l'aiuto!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search