Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
bauseitige Anfrage
Polish translation:
zapytanie ze strony inwestora
Added to glossary by
Dariusz Rabus
Mar 15, 2013 12:53
11 yrs ago
2 viewers *
German term
bauseitige Anfrage
German to Polish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
w kosztorysie budowlanym dotyczącym instalacji sanitarno-grzewczych... zapytanie dotyczące usług wykonywanych w zakresie inwestora/ wykonawcy??? Jakby to można zgrabnie ująć. Danke im Voraus
Proposed translations
(Polish)
4 | zapytanie ze strony inwestora | Dariusz Rabus |
4 | Zapytanie ze strony zleceniodawcy | Jan Wais |
Change log
Mar 20, 2013 06:58: Dariusz Rabus Created KOG entry
Proposed translations
22 hrs
Selected
zapytanie ze strony inwestora
Jw., z własnego doświadczenia.
Nie zawsze zleceniodawca jest inwestorem, a np. generalnym wykonawcą, który zleca roboty podwykonawcom.
Nie zawsze zleceniodawca jest inwestorem, a np. generalnym wykonawcą, który zleca roboty podwykonawcom.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
20 hrs
Zapytanie ze strony zleceniodawcy
tak kiedyś miałem w tłumaczeniu i tak to przetłumaczyłem i było OK. Ale gwarancji nie daję :-)
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-03-16 09:15:54 GMT)
--------------------------------------------------
Może być jeszcze "zapytanie ofertowe zleceniodawcy"
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-03-16 09:16:37 GMT)
--------------------------------------------------
Może "zapytanie ofertowe zleceniodawcy" jest nawet lepsze...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-03-16 09:15:54 GMT)
--------------------------------------------------
Może być jeszcze "zapytanie ofertowe zleceniodawcy"
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-03-16 09:16:37 GMT)
--------------------------------------------------
Może "zapytanie ofertowe zleceniodawcy" jest nawet lepsze...
Something went wrong...