Mar 13, 2013 22:59
11 yrs ago
English term
picking hand
English to Polish
Other
Music
techniki gry na gitarze
highlighting Hetfield's quick picking hand
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | szybkie kostkowanie | Hanna Burdon |
4 | prawa ręka | Andrzej Oleszak |
2 | głoń trzymająca piórko | geopiet |
Proposed translations
+2
41 mins
Selected
szybkie kostkowanie
Chyba napisałabym tutaj o szybkim kostkowaniu Hetfielda, wiadomo przecież, że nie trzyma tej kostki w zębach. ;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 mins
głoń trzymająca piórko
tak jest dosłownie
czy o to chodzi w pytaniu?, nie wiem ....
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2013-03-13 23:27:35 GMT)
--------------------------------------------------
chyba chodzi o technikę gry Hetfielda, jego sposób piórkowani (kostkowania)
--------
Jak konkretnie Hetfield trzyma kostkę?
Otóż postawiłem sobie ostatnio cel, aby poznać dogłębnie twórczość Mety i nauczyć się grać w stylu pana Hetfielda i Hammetta. Każdy z nich gra oryginalnie, ale nie mogę rozkminić trzymania kostki James'a. - http://gitarzysci.pl/jak-konkretnie-hetfield-trzyma-kostke-t...
czy o to chodzi w pytaniu?, nie wiem ....
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2013-03-13 23:27:35 GMT)
--------------------------------------------------
chyba chodzi o technikę gry Hetfielda, jego sposób piórkowani (kostkowania)
--------
Jak konkretnie Hetfield trzyma kostkę?
Otóż postawiłem sobie ostatnio cel, aby poznać dogłębnie twórczość Mety i nauczyć się grać w stylu pana Hetfielda i Hammetta. Każdy z nich gra oryginalnie, ale nie mogę rozkminić trzymania kostki James'a. - http://gitarzysci.pl/jak-konkretnie-hetfield-trzyma-kostke-t...
43 mins
prawa ręka
Z tego co pamiętam, w polskiej nomenklaturze rozróżnia się tylko prawą rękę (uderzanie w strun palcami/kostką) i lewą (dociskanie strun na progach). Dotyczy to oczywiście tylko osób praworęcznych, ale akurat Hetfield do nich należy.
"Quick picking hand" przetłumaczyłbym w tym kontekście jako "prawa dłoń przy szybkiej grze kostką".
HTH
"Quick picking hand" przetłumaczyłbym w tym kontekście jako "prawa dłoń przy szybkiej grze kostką".
HTH
Something went wrong...