Feb 27, 2013 08:19
11 yrs ago
Dutch term
uitzetten
Non-PRO
Dutch to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Conditions générales de
De nieuwste technologieën maken het mogelijk routinetaken te optimaliseren en te automatiseren. De traditionele postbakjes kunnen afgevoerd worden. De assistant ontvangt het werk via digitale workflowsystemen of ***zet het er uit***. Zo kan er efficiënter en effectiever gewerkt worden.
Il existe tellement de traductions pour "uitzetten" que je ne suis pas sûre de bien comprendre son sens dans cette phrase. Appel à vos suggestions. Merci d'avance!
Il existe tellement de traductions pour "uitzetten" que je ne suis pas sûre de bien comprendre son sens dans cette phrase. Appel à vos suggestions. Merci d'avance!
Proposed translations
(French)
4 +2 | transmettre/envoyer (<>ontvangen) | Guillaume Deneufbourg |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
transmettre/envoyer (<>ontvangen)
Bonjour Valérie,
Ne s'agit-il pas (tout simplement) de transmettre, d'envoyer, par opposition à ontvangen. L'assistant reçoit du travail par le biais de flux opérationnels numériques, qu'il utilise également pour transmettre/envoyer du travail. Il améliore ainsi son efficacité et sa productivité... blablabla
Bonne chance avec ce projet!
Ne s'agit-il pas (tout simplement) de transmettre, d'envoyer, par opposition à ontvangen. L'assistant reçoit du travail par le biais de flux opérationnels numériques, qu'il utilise également pour transmettre/envoyer du travail. Il améliore ainsi son efficacité et sa productivité... blablabla
Bonne chance avec ce projet!
Peer comment(s):
agree |
Yves Cromphaut
: Van Dale dit "expulser", "mettre dehors"... ça me semble bien être l'idée
57 mins
|
Merci Yves
|
|
agree |
Schoonbeek
: Et pour une phrase plus simple: "L'assistant reçoit et envoye du travail par le biais de flux (ou canaux) opérationnels numériques
1 day 14 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion