Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
media watch
Polish translation:
monitoring mediów
Added to glossary by
Gosia Rokicka
Feb 11, 2013 16:48
11 yrs ago
English term
media watch
English to Polish
Other
Media / Multimedia
[The company] engages in a dialogue with its stakeholders and civil society in order to increase its vigilance (WEB monitoring, Media watch, NGOs, meetings with stakeholders, etc.).
Zastanawiam się, czy nie zostawić angielskiego terminu "media watch", bo widzę, że pojawia się on w polskim internecie. Monitorowanie mediów to w końcu zupełnie coś innego... Będę bardzo wdzięczna za sugestie!
Zastanawiam się, czy nie zostawić angielskiego terminu "media watch", bo widzę, że pojawia się on w polskim internecie. Monitorowanie mediów to w końcu zupełnie coś innego... Będę bardzo wdzięczna za sugestie!
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | monitoring mediów | Beata Claridge |
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
monitoring mediów
Wydaje mi sie jednak, ze 'media watch' jest okresleniem dla 'media monitoring service', a nie, jak piszesz, zupelnie czyms innym (watch jest czesciej stosowane w nazwach wlasnych).
np. w Polsce Instytut Monitorowania Mediow zajmuje sie dokladnie 'monitoringiem mediow' (z Wiki)
http://pl.wikipedia.org/wiki/Monitoring_mediów
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-02-11 22:42:37 GMT)
--------------------------------------------------
Media Watch to rowniez nazwa wlasna polskiej firmy, stad duzo wystapien w internecie - dodam, ze zajmuje sie monitoringiem reklam
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-02-11 22:53:52 GMT)
--------------------------------------------------
Rzeczywiscie nie slyszalam o "obywatelskim monitoringu mediow" (choc w necie znajdziesz "obywatelski monitoring" wielu innych rzeczy; jezeli boisz sie monitoringu po prostu napisz "sledzenie/obserwacja mediow". Jezeli zdecydujesz zostawic "media watch" w orginale, IMO raczej nie przyblizysz czytelnikowi znaczenia.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-02-11 23:33:47 GMT)
--------------------------------------------------
:)
np. w Polsce Instytut Monitorowania Mediow zajmuje sie dokladnie 'monitoringiem mediow' (z Wiki)
http://pl.wikipedia.org/wiki/Monitoring_mediów
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-02-11 22:42:37 GMT)
--------------------------------------------------
Media Watch to rowniez nazwa wlasna polskiej firmy, stad duzo wystapien w internecie - dodam, ze zajmuje sie monitoringiem reklam
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-02-11 22:53:52 GMT)
--------------------------------------------------
Rzeczywiscie nie slyszalam o "obywatelskim monitoringu mediow" (choc w necie znajdziesz "obywatelski monitoring" wielu innych rzeczy; jezeli boisz sie monitoringu po prostu napisz "sledzenie/obserwacja mediow". Jezeli zdecydujesz zostawic "media watch" w orginale, IMO raczej nie przyblizysz czytelnikowi znaczenia.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-02-11 23:33:47 GMT)
--------------------------------------------------
:)
Note from asker:
Nie jestem przekonana. Monitoring mediów jest, jak zresztą wskazuje link, któy podajesz, narzędziemy PRowym, podczas gdy media watch rozumiem raczej jako działanie obywatelskie. Przykład: czym innym jest dla mnie monitorowanie, jak chińskie media przedstawiają kwestię praw człowieka w tamtejszych fabrykach, a czym innym zlecanie firmie monitorującej media zbadanie, jak się ma medialny wizerunek telefonu komórkowego X. Chciałabym, żeby dla czytelnika było to jasne, ale oczywiście się nie upieram. Jeśli po polsku obydwa rodzaje monitorowania określane są tak samo, to OK. Może jeszcze ktoś się włączy do dyskusji :))) |
Słuszna uwaga! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dałam się przekonać :) Dzięki!"
Something went wrong...