Jan 28, 2013 15:59
11 yrs ago
English term

Join now!

English to Dutch Other Other
Dag beste collega's,

Hoe luidt de 'officiële' vertaling van "Join now!" zoals die op Facebook etc. wordt gebruikt?

Ik ben zelf niet actief sociale media.

Alvast bedankt voor het antwoord!

Vriendelijke groeten,

Maurice
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Kitty Brussaard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Ron Willems Jan 28, 2013:
De C-vraag Ik stel hem toch maar weer, de C-vraag: wat is de context? Waar, waarvoor, wanneer gaat deze vraag gesteld worden? Gaat het om de term zoals die nu op Facebook wordt gebruikt? Of om de term die het meest gebruikelijk is op sociale netwerksites? Waarvoor kan men zich registreren? Staat het op een knop, of is het een kopje boven een wervend stukje tekst, of een oproep onder een lang verhaal?

Zonder te weten waar en waarvoor de vertaling gebruikt gaat worden, kunnen we er volgens mij geen zinnig woord over zeggen. Beter gezegd: afhankelijk van de context zal achteraf blijken dat bepaalde antwoorden beter passen dan andere. Ik heb zelf een antwoord gegeven, maar ik kan me ook bij de andere drie antwoorden heel goed voorstellen dat ze de beste optie zijn.

Het hangt van de context af, zal ik maar zeggen.

Proposed translations

+5
11 mins
Selected

Nu registreren

Op Facebook heet de knop "Registreren" (zonder "nu" dus).

In het algemeen wordt n.m.m. de voorkeur gegeven aan infinitieven boven imperatieven. En als het niet per se moet zou ik het uitroepteken ook weglaten.

Inschrijven, lid worden, account aanmaken kan ook. (Aanmelden is iets anders.)
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X)
10 mins
agree Jessica Mulder
25 mins
neutral Katie Van Keijenberg : Net wel voornaamwoorden gebruiken. Facebook gebruikt zelf "Meld je aan" of "Registreer je". "Nu lid worden" kan toch niet met het uitroepteken, is ook eerder een gebod ipv een uitnodiging.
40 mins
agree Elma de Jong
1 hr
agree Bea Geenen
10 hrs
agree Jan Willem van Dormolen (X)
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
10 mins

nu lid worden

Of: nu inschrijven, nu registreren. Ik zou hier het gebruik van voornaamwoorden vermijden.
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X)
10 mins
Dank je Tina
neutral Katie Van Keijenberg : Net wel voornaamwoorden gebruiken. Facebook gebruikt zelf "Meld je aan" of "Registreer je". "Nu lid worden" kan toch niet met het uitroepteken, is ook eerder een gebod ipv een uitnodiging.
40 mins
Sorry Katie, er zijn meer sites dan facebook en ook nog altijd mensen die het niet op prijs stellen zo te worden aangesproken. Dat uitroepteken is toch al in tegenspraak met de uitnodiging ...
neutral Barend van Zadelhoff : Volgens mij drukt dat uitroepteken uit: het is geweldig om lid te worden van ... - don't miss out on it! Je kunt verder ook zeggen, het feit dat een uitroepteken wordt gebruikt, duidt op informaliteit (join the club!) waarin 'je' heel goed past.
2 hrs
Something went wrong...
+3
2 mins

Word nu lid/Schrijf je nu in/Registreer je nu!

Een van bovenstaande

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2013-01-28 16:06:48 GMT)
--------------------------------------------------

Op Facebook eerder "registreer je nu" of "maak een account aan"


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2013-01-28 16:49:39 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.facebook.com/index.php?stype=lo&lh=Ac_eEsr3Nd1si...


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2013-01-28 16:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

Welkom bij Facebook - Meld je aan, registreer je

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2013-01-28 16:51:57 GMT)
--------------------------------------------------

Als je je afmeldt op facebook, zie je links bovenaan "Meld je aan, registreer je". Die persoonlijke toets moet er net bij vind ik

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2013-01-28 16:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

Moet JE weg? Blijf verbonden

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2013-01-28 16:53:50 GMT)
--------------------------------------------------

JE wachtwoord vergeten?
Peer comment(s):

agree Barend van Zadelhoff : blijft het dichtst bij het origineel, vind ik, het enthousiasme ...
44 mins
Bedankt Barend!
agree Leen Liekens : Lezers/klanten voelen zich door de "je"-vorm meer aangesproken, vind ik. Je boodschap komt inderdaad veel enthousiaster over als je deze vorm gebruikt en geen infinitief.
2 hrs
Bedankt Leen!
agree Josephine Isaacs (X)
18 hrs
Bedankt Josephine!
Something went wrong...
1 hr

doe mee!

Voor het geval dat mensen al ingeschreven zijn en worden gevraagd om met iets mee te doen.
"Doe mee op Facebook" "Doe mee met onze Facebookactie" enz. enz.
Note from asker:
Ik heb bij de klant nagevraagd en in dit geval gaat het om een actie waaraan lezers/klanten kunnen meedoen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search