Jan 23, 2013 09:08
11 yrs ago
English term

heading towards

English to French Marketing Tourism & Travel Article de presse
Voici la phrase : Home exchange is where the travel industry is heading towards.

Je n'arrive pas à bien tourner la phrase.

Merci de votre aide.

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

est l'avenir (du secteur)

-
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
17 mins
Merci, Gilles
agree jfabre
2 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Victor ! "
+1
1 min

(en train de) s'orienter

**
Peer comment(s):

agree Helen B (X)
0 min
Merci !
Something went wrong...
12 mins

est la direction (que prend)

Suggestion
Something went wrong...
23 mins

le nouveau fer de lance de

un peu + commercial !
Something went wrong...
26 mins

se tourne vers

Une autre possibilité...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2013-01-23 09:36:27 GMT)
--------------------------------------------------

J'oubliais...en inversant la phrase bien entendu :)
Something went wrong...
36 mins

La nouvelle tendance touristique, c'est

l'échange de maison.
Example sentence:

La nouvelle tendance touristique du moment est de "troquer" sa maison contre une autre, le temps d'un court ou d'un long séjour. Comment faire ?

Something went wrong...
6 hrs

se dirige

suggestion
Something went wrong...
21 hrs

L'industrie du tourisme s'oriente vers...

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search