Dec 11, 2012 17:24
11 yrs ago
Dutch term

geacht bij wijze van indicatie te zijn gegeven

Dutch to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Si tratta di un contratto di fornitura tra una società e l'Acquirente. La frase:

Wanneer voorafgaand aan de sluiting van een overeenkomst aan Koper een specimen of een model is getoond of gegeven, wordt dat specimen of model geacht bij wijze van indicatie te zijn gegeven, en hoeven de te leveren zaken daarmee niet overeen te stemmen.


Non riesco capire la frase "wordt dat specimen of model geacht bij wijze van indicatie te zijn gegeven". Suggerimenti?

Grazie mille!
Proposed translations (Italian)
3 +5 si considera fornito a titolo indicativo

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

si considera fornito a titolo indicativo

quel campione o modello si considera fornito a titolo indicativo

una possibilità

--------------------------------------------------
Note added at 2 days20 hrs (2012-12-14 13:37:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ciao Stefania e ciao a tutte le colleghe che hanno postato l'agree.

In caso non ci incontriamo prima, vi auguro un
Buon Natale!!!
Peer comment(s):

agree Olga Amagliani
2 mins
Ciao Olga e grazie!
agree Esther Bos
1 hr
Grazie Esther e buona serata.
agree zerlina : :-)
4 hrs
Grazie Zerlina e buona giornata.
agree P.L.F. Persio
13 hrs
Grazie Miss e buona giornata.
agree Chiara De Santis
14 hrs
Grazie Chiara e buona giornata.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search