GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:01 Dec 10, 2012 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hojat Borumandi Iran Local time: 07:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | دست کاسبا را خوندن/گول کاسبا را نخوردن |
| ||
5 +1 | می تونی دست اون فروشنده رو بخونی/ می تونی به نیتشون پی ببری |
|
می تونی دست اون فروشنده رو بخونی/ می تونی به نیتشون پی ببری Explanation: See through sb= دست کسی را خواندن به نیت کسی پی بردن |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
دست کاسبا را خوندن/گول کاسبا را نخوردن Explanation: دست کاسبا را خوندن/گول کاسبا را نخوردن |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|