Glossary entry

English term or phrase:

Featured home swaps

French translation:

Sélection d'échanges/trocs de maisons/d'appartements/d'habitats

Added to glossary by Tristan Jimenez
Nov 16, 2012 11:07
11 yrs ago
1 viewer *
English term

Featured home swaps

English to French Other Tourism & Travel Articles about cities
Featured home swaps, serait le titre d'une rubrique.

Featured se traduit beaucoup par "vedette" mais ici je n'aime pas trop.

Merci pour votre aide.
Change log

Nov 18, 2012 12:39: Tristan Jimenez Created KOG entry

Discussion

Laurence Nerry Nov 16, 2012:
Ca dépend de quoi on parle Selon le style et le type de document : rubrique de site, de brochure, de lettre... En tout cas, je suis d'accord, "vedette" ne colle pas. Un brin désuet :-) Tout dépend du contenu : descriptifs purs et durs, témoignages... On peut penser à des accroches du style "gros plan sur...", "quelques histoires de..." ou même "témoignages". Après, s'il s'agit juste d'un répertoire, pourquoi pas, tout simplement "maisons répertoriées", "annuaire des maisons" ?
Alexandre Tissot Nov 16, 2012:
Contexte Bonjour Charlene,

Auriez-vous un peu plus de contexte, s'il vous plaît ?

Proposed translations

+2
29 mins
Selected

Sélection d'échanges/trocs de maisons/d'appartements/d'habitats

Une suggestion.

"Featured" pourrait également se traduire pas "recommandation/recommandés", ou alors "propose/présente des échanges de..".

Pour "home swap", on retrouve souvent "home exchange", traduits par "échange de maisons/d'habitats/d'appartements". "échange peut être remplacé par "troc" aussi.

Exemples :

"échange de maison"
http://www.swapyourhome.net/fr

"troc appartement"
http://www.simpletroc.com/troc-42--troc-appartement.html

"Échange de maison / Echange d'appartement est une alternative vacances par laquelle vous permettez à quelqu'un d'habiter votre maison pendant que vous habitez la sienne. Cet échange a lieu à une période qui convient aux deux parties et peut comprendre l'échange d'une voiture. "
http://www.1sthomeexchange.com/fre/index.php
Peer comment(s):

agree Anne R :
57 mins
Merci, Anne !
agree GILLES MEUNIER
2 hrs
Merci, Gilles !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Tristan :)"
17 mins

Meilleures offres d'échanges de maison

Juste une proposition, sans contexte... Vedette ne semble effectivement pas approprié, "phare" serait mieux, mais pour une rubrique de site "meilleures" est sans doute plus juste.
Something went wrong...
+2
41 mins

échanges de logements mis à la Une

S'il s'agit d'un site web, "featured" peut signifier "mis en valeur". Un peu comme quand Proz.com met momentanément notre profil sur la page d'accueil du site (notre fameux 1/4 d'heure de gloire...)

On trouve souvent "votre annonce à la une pour x€" sur des sites d'annonces comme Paru Vendu pour inciter les annonceurs à prendre cette option payante qui leur donne plus de visibilité.
Peer comment(s):

agree Tristan Jimenez : Possible aussi !
1 hr
agree katsy
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search