Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Ocupa la direccion general adjunta
English translation:
holds the office of Deputy General Director
Added to glossary by
James A. Walsh
Nov 14, 2012 16:29
11 yrs ago
23 viewers *
Spanish term
Ocupa la direccion general adjunta
Spanish to English
Bus/Financial
Investment / Securities
Brokerage Firm
"Juan Perez, quien actualmente ocupa la dirección general adjunta de la empresa, lo sustituirá en la dirección general, se dijo en un comunicado....."
Proposed translations
(English)
4 +1 | holds the office of Deputy General Director | James A. Walsh |
4 +1 | currently the assistant general manager | patinba |
4 | who is ( ) second in command | Henry Hinds |
Change log
Nov 25, 2012 22:05: James A. Walsh Created KOG entry
Proposed translations
+1
18 mins
Spanish term (edited):
ocupa la direccion general adjunta
Selected
holds the office of Deputy General Director
Would be one way to put it.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
14 mins
currently the assistant general manager
for example
Peer comment(s):
agree |
Alejandro Alcaraz Sintes
: Yes, it's one of the options. Saludos.
6 mins
|
Thanks and saludos!
|
1 hr
who is ( ) second in command
quien actualmente ocupa la dirección general adjunta de la empresa = who is currently second in command at the company
En inglés el Director General de una empresa es "company President" y es mejor describir al director general adjunto como "second in command", pues en ocasiones en las empresas hay muchos "vicepresidentes".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-11-14 17:36:17 GMT)
--------------------------------------------------
O sea que Director General NO es General Director en una empresa, nada más en una dependencia del gobierno. Y "Presidente" es el del Consejo de Admón., no es "President".
En inglés el Director General de una empresa es "company President" y es mejor describir al director general adjunto como "second in command", pues en ocasiones en las empresas hay muchos "vicepresidentes".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2012-11-14 17:36:17 GMT)
--------------------------------------------------
O sea que Director General NO es General Director en una empresa, nada más en una dependencia del gobierno. Y "Presidente" es el del Consejo de Admón., no es "President".
Something went wrong...