Glossary entry

English term or phrase:

neither run-off nor run-on

French translation:

Aucun écoulement d\'eau (vers ou hors de la zone)

Added to glossary by Madeleine Rossi
Nov 8, 2012 09:44
11 yrs ago
1 viewer *
English term

neither run-off nor run-on

English to French Science Geography
The parameter employed is called Effective Rainfall Percentage and denotes the fraction of total rainfall that is available to crops in a specific location.The default ARV [= software] effective rainfall percentage images for the water balance calculations are set to 100 (**neither run-off nor run-on**).

-> question d'écoulement/ruissellement de surface... mais comment exprimer la distinction en français?

Merci!

Proposed translations

8 mins
Selected

Aucun écoulement d'eau (vers ou hors de la zone)

Suggestion
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci (voir aussi la réponse de Didier) - la formulation convient parfaitement."
3 hrs

ni ajouts ni pertes d'eaux

une option
Something went wrong...
+1
3 hrs

pas de ruissellement entrant ni sortant

Si on considère une surface délimitée, il n'y a pas d'eau qui s'écoule vers l'extérieur ou vient de l'extérieur, et donc les cultures reçoivent la totalité des précipitations.
Le résultat est identique si les entrées sont égales aux sorties, mais ce n'est pas ce que suggère la source
Peer comment(s):

agree kashew
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search