Nov 5, 2012 11:03
11 yrs ago
Portuguese term

topiramate 50 2 id

Portuguese to French Medical Medical: Pharmaceuticals médicaments
Bonjour à toutes et à tous,

J'ai encore une petite question. Lorsque l'on a l'abréviation "id" derrière un nom de médicament, s'agit-il de l'abréviation portugaise pour dire "comprimé" ?
Je pensais traduire par "topiramate 50 2 comprimés". Est-ce que je fais fausse route ?
Pour vous donner d'autres exemples : "Toma ainda Sirdalud R 3 id, Zaldiar R 3 id"

Très bonne journée,
Proposed translations (French)
4 +2 2 fois par jour

Discussion

vc traductio (X) (asker) Nov 5, 2012:
Super ! Merci beaucoup pour votre aide précieuse !
Nicole Viegas Nov 5, 2012:
sug. : 1/2 comprimé au coucher
vc traductio (X) (asker) Nov 5, 2012:
C'est une traduction envisageable. Mais qu'en est-il alors pour "Amitriptyline 25 mg 1/2 à noite" ?

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

2 fois par jour

sug.
Peer comment(s):

agree Sindia Alves
4 hrs
Merci Sindia !
agree Dominique Fourcroy
5 hrs
Merci Dominique !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search