Glossary entry

English term or phrase:

in like form

Spanish translation:

de igual manera

Added to glossary by Claudia Luque Bedregal
Oct 24, 2012 14:57
11 yrs ago
26 viewers *
English term

in like form

English to Spanish Law/Patents Law (general)
Hi everyone

Estoy traduciendo unos BY-LAWS de una empresa y en la sección donde explican cómo convocar una junta de accionistas pone

The requisition must state the purposes of the meeting and must be signed by the requisitionists and deposited at the Registered Office and may consist of several documents IN LIKE FORM each signed by one or more of the requisitionists.

Tengo claro el sentido de todo el párrafo, menos de esto de IN LIKE FORM.

¿Alguna sugerencia para su traducción al español?

Muchas gracias

KK
Change log

Oct 29, 2012 09:59: Claudia Luque Bedregal Created KOG entry

Proposed translations

+3
15 mins
Selected

de igual manera

in like form = in like manner


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-10-24 15:15:08 GMT)
--------------------------------------------------

Al inicio de la frase dice "must be signed by the requisitionists". El "in like form" se refiere a que también esas mismas personas tiene que firmar toda la documentación.
Peer comment(s):

agree Marta Moreno Lobera : That was quick!
5 mins
Gracias Mercedes ;-) Saludos.
agree Ana Myriam Garro (X)
37 mins
Gracias Ana.
agree Luisa Veyán Santana
1 hr
Gracias Luisa.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+2
19 mins

de manera semejante/de la misma manera

... firmados cada uno de ellos por...
Peer comment(s):

agree Ana Myriam Garro (X)
33 mins
¡Gracias Ana!
agree panchleon (X)
2 hrs
Gracias Panchleon. Saludos.
Something went wrong...
4 hrs

de forma similar

o de forma parecido, semejante
Something went wrong...
+1
16 hrs

iguales

O idénticos, o, si se prefiere, análogos.
Lamento discrepar, pero en mi opinión IN LIKE FORM se refiere a los documentos en que puede consistir "the requisition", de tal modo que la frase quedaría: "... y podrá consistir en varios documentos idénticos firmados por uno o varios solicitantes".
Es decir, que lo que yo entiendo que quiere decir la frase es que la solicitud puede consistir en un único documento (un único ejemplar) firmado por todos y cada uno de los solicitantes o en varios ejemplares de un mismo documento (de igual contenido todos ellos) firmados cada uno por uno o varios solicitantes (sensu contrario: no es necesario que todos los solicitantes firmen un mismo y único documento físico, sino que es válido que se firmen varios ejemplares de un mismo documento).

Me he explicado fatal, no sé si se ha entendido la idea...
Peer comment(s):

agree Karlo Heppner : Estás en la pista correcta. Se refiere a los documentos porque pueden ser hard copies (paper) o electronic copies.
1107 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search