Glossary entry

English term or phrase:

up-and-over

Spanish translation:

tres juntas (aros) de teflon que suben y recubren para asegurar un sello...

Added to glossary by nhorma
Oct 2, 2012 07:06
11 yrs ago
3 viewers *
English term

up-and-over

English to Spanish Tech/Engineering Engineering: Industrial refrigeration
Hi,

This is part of a Refrigeration brochure.

• Three pieces up-and-over teflon gasket to assure perfect seal-closing to the sliding plunger, suitable for heavy-duty applications in refrigerant systems

In mechanichs it could be possible but with a gasket? "Junta cubierta con tres capas de teflon?"

Thanks

Proposed translations

7 hrs
Selected

tres juntas (aros) de teflon que suben y recubren para asegurar un sello...

Los compresores modernos utilizados en refrigeración, no usan aceite como lubricante. El pistón utiliza tres aros forrados de teflón como sello.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! "
53 mins

junta pasante de teflón, de tres piezas

De lo que no estoy muy segura es de lo de "pasante", ya que no tengo una imagen del producto. Pero está claro que es una junta de teflón de tres piezas.

Up-and-over se refiere a que cierra de forma que se desliza y luego pasa por encima del "sliding plunger"...podría ser una rebaba. Espero haberte ayudado en algo.
Something went wrong...
1 hr

junta de expansión tipo deslizante en tres capas de teflón/ junta deslizante en tres capas de teflón

Son esas juntas que tienen forma de acordeón, que se contraen y se expanden según el espacio que les deja el pistón. Ese tipo de juntas se llaman juntas de expansion.
up-and-over: corrediza/deslizante
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search