Glossary entry

Italian term or phrase:

effettuata qualche forma di pianificazione strategica

English translation:

has put into effect / has implemented some form of strategic planning

Added to glossary by Rosario Liberto
Sep 23, 2012 11:02
11 yrs ago
Italian term

effettuata qualche forma di pianificazione strategica

Italian to English Bus/Financial Accounting
Salve, sto traducendo un questionario su un'azienda e mi chiedo se ho tradotto il verbo della frase in modo corretto.

La frase è questa : Viene effettuata qualche forma di pianificazione strategica.

Risp. - In forma semplice e informale.

Ecco le mie traduzioni proposte : Is any annual strategic planning being actioned in the company ?

Is any annual strategic planning being made for the company ?

Has the company made use of any annual strategic planning ?


Mi chiedo se viene effettuata sia meglio tradurlo ''' is being made'' o ''is being actioned''

Proposed translations

+3
36 mins
Selected

has put into effect / has implemented some form of strategic planning

In the form of a question: Has the company put into effect any type of strategic planning?
Note from asker:
Thnaks a lot TechlawDC.
Peer comment(s):

agree Alison Kennedy
1 hr
agree Isabelle Johnson
3 hrs
agree Peter Cox
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everybody."
19 hrs

carried out strategic planning of any kind

Has the company carried out strategic planning of any kind?

Note from asker:
Thanks James.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search