Aug 10, 2012 05:47
11 yrs ago
6 viewers *
English term
leap frog
English to French
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
On a rainy day Jack loves to watch leap frog with his friends.
Contexte: il s'agit de ce qu'un enseignant dit d'un enfant atteint d'une maladie grave. Je sais que leapfrog correspond à saute-moutons, mais là j'ai un gros doute sur l'interprétation de cette phrase (qui est donnée en réponse à la question : quel est le passe-temps préféré de Jack?)
Merci d'avance
Contexte: il s'agit de ce qu'un enseignant dit d'un enfant atteint d'une maladie grave. Je sais que leapfrog correspond à saute-moutons, mais là j'ai un gros doute sur l'interprétation de cette phrase (qui est donnée en réponse à la question : quel est le passe-temps préféré de Jack?)
Merci d'avance
Proposed translations
(French)
3 +8 | LeapFrog | Bernard Moret |
3 | [il adore regarder ses amis jouer à] saute-mouton (?) | Isabelle F. BRUCHER (X) |
3 -2 | Les grenouilles sauter | GerardP |
References
leapfrog in Grand Robert & Collins + question. | Isabelle F. BRUCHER (X) |
Proposed translations
+8
13 mins
Selected
LeapFrog
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Seems entirely appropriate for his age, and watching a film together is just the sort of thing one might do on a rainy day...
21 mins
|
Thank you, Tony !
|
|
agree |
FX Fraipont (X)
: oui, le jeu vidéo éducatif - http://www.youtube.com/watch?v=TsPbIjENEWs
22 mins
|
Merci !
|
|
agree |
Marion Feildel (X)
: Might well be. http://www.amazon.com/Leapfrog-Numberland/dp/B006UP5ZT0 "While this DVD is only 35 minutes, my boys don't mind watching it over and over again! The DVD states its for 2-6 year olds, and my boys are 3 and 5 and love it". (jeu Leapfrog)
25 mins
|
Thank you, Marion ! May be in french "dessins animés"
|
|
agree |
Kévin Bernier
: I can't picture someone playing leapfrog on a rainy day, so this must be it.
35 mins
|
Thank you, Kevin !
|
|
agree |
Isabelle F. BRUCHER (X)
: Yes, sounds more logical. Hadn't noticed it was a video, thought it was a book. Kids love to watch cartoon movies.
42 mins
|
Thank you, Isabelle !
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
1 hr
|
Merci, Gilles !
|
|
agree |
Bertrand Leduc
3 hrs
|
Merci, Bertrand !
|
|
agree |
Turcotte Lyne
: Yes, its a video/DVD.
3 days 9 hrs
|
Merci !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup !"
36 mins
[il adore regarder ses amis jouer à] saute-mouton (?)
See definitions of "leapfrog" (in 1 word, though) in http://dictionary.reference.com/browse/leapfrog?s=t
I cannot see any double meaning.
Maybe the fields should be redefined (with Support Staff's help in the absence of Moderators, via Support Request)
from Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
to : Medical (general)
and: Sports / Fitness / Recreation
in order to attract specialized translators.
Maybe the question has to be re-asked with those fields. I don't know if changing fields will be enough to send those specialized translators an e-mail. You have to ask Support Staff.
Maybe if we'd know what exact stages his illness has reached, it would help too.
I cannot see any double meaning.
Maybe the fields should be redefined (with Support Staff's help in the absence of Moderators, via Support Request)
from Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
to : Medical (general)
and: Sports / Fitness / Recreation
in order to attract specialized translators.
Maybe the question has to be re-asked with those fields. I don't know if changing fields will be enough to send those specialized translators an e-mail. You have to ask Support Staff.
Maybe if we'd know what exact stages his illness has reached, it would help too.
Peer comment(s):
agree |
Jean-Claude Gouin
: jouer au saute-mouton ...
15 hrs
|
disagree |
Marion Feildel (X)
: impossible dans ce contexte
23 hrs
|
-2
37 mins
Les grenouilles sauter
Votre orthographe en détachant frog de leap laisse penser qu'il s'agit bien du verbe Frog.
Alors pourquoi ne pas prendre le sens de la phrase au premier degré?
Alors pourquoi ne pas prendre le sens de la phrase au premier degré?
Peer comment(s):
disagree |
Kévin Bernier
: That would go "loves to watch frogs leap".
8 mins
|
disagree |
Jocelyne Cuenin
: would be: watch frogs leap
11 mins
|
Reference comments
5 mins
Reference:
leapfrog in Grand Robert & Collins + question.
leapfrog ['liːpˌfrɒg]
1 noun
▶ saute-mouton m
2 intransitive verb
■ to leapfrog over
literal use
[+ person] sauter à saute-mouton par-dessus
[+ stool, object] franchir à saute-mouton
figurative use dépasser
3 transitive verb
figurative use ▶ dépasser
---
C'est quoi, sa maladie grave? Cela pourrait aider à comprendre ce qui serait sous-entendu. S'il ne sait pas marcher, par exemple... Merci.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-08-10 06:09:07 GMT)
--------------------------------------------------
Maladie de Hunter: http://fr.wikipedia.org/wiki/Maladie_de_Hunter :
"Cette accumulation se traduit par les symptômes d'une ***maladie dégénérative qui touche de très nombreux organes*** (en priorité le foie, la rate, le cœur, le cerveau et les os) avec un engorgement cellulaire, un gonflement de certains organes (organomégalie). On retrouve ainsi des ***difficultés (croissantes)*** comme la ***surdité***, l'insuffisance cardiaque, des ***arthroses handicapantes***, etc.
***La croissance de l'enfant s'arrête ou se ralentit fortement*** vers 3 ans, les premiers symptômes de ***retard mental*** apparaissent. Le malade meurt généralement vers 12 ans de l'accumulation des dégénérescences, sauf dans les cas de formes légères où les progrès plus lents de la maladie permettent au malade d'atteindre l'âge adulte."
1 noun
▶ saute-mouton m
2 intransitive verb
■ to leapfrog over
literal use
[+ person] sauter à saute-mouton par-dessus
[+ stool, object] franchir à saute-mouton
figurative use dépasser
3 transitive verb
figurative use ▶ dépasser
---
C'est quoi, sa maladie grave? Cela pourrait aider à comprendre ce qui serait sous-entendu. S'il ne sait pas marcher, par exemple... Merci.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-08-10 06:09:07 GMT)
--------------------------------------------------
Maladie de Hunter: http://fr.wikipedia.org/wiki/Maladie_de_Hunter :
"Cette accumulation se traduit par les symptômes d'une ***maladie dégénérative qui touche de très nombreux organes*** (en priorité le foie, la rate, le cœur, le cerveau et les os) avec un engorgement cellulaire, un gonflement de certains organes (organomégalie). On retrouve ainsi des ***difficultés (croissantes)*** comme la ***surdité***, l'insuffisance cardiaque, des ***arthroses handicapantes***, etc.
***La croissance de l'enfant s'arrête ou se ralentit fortement*** vers 3 ans, les premiers symptômes de ***retard mental*** apparaissent. Le malade meurt généralement vers 12 ans de l'accumulation des dégénérescences, sauf dans les cas de formes légères où les progrès plus lents de la maladie permettent au malade d'atteindre l'âge adulte."
Reference:
Note from asker:
C'est la maladie de Hunter. Il a 5 ans, pas de raideur articulaire particulière pour l'instant, mais il est amené à en avoir. Je ne vois pas le rapport dans la phrase avec le fait qu'il joue à saute-mouton les jours de pluie, et s'il s'agit de regarder sauter les grenouilles la phrase anglaise est vraiment "bizarre", donc je me demande s'il n'y a pas un autre sens qui m'échappe. |
Discussion
Since it is a teacher who wrote this, I find it safe to assume they didn't do any syntax mistake but rather neglected to properly name LeapFrog.