Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
passed
Portuguese translation:
transmitida/transferida
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-06-12 17:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 9, 2012 13:59
11 yrs ago
English term
passed
English to Portuguese
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Compra e venda
The Seller shall be entitled to recover payment for the Goods notwithstanding that ownership of any of the Goods has not passed from the Seller. Seria no sentido de ainda não ter sido transferida ou entregue?
Proposed translations
(Portuguese)
4 +10 | transmitida/transferida | Manuel Leite |
Change log
Jun 9, 2012 14:14: Manuel Leite changed "Language pair" from "Portuguese to English" to "English to Portuguese"
Proposed translations
+10
11 mins
Selected
transmitida/transferida
Suggs.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-06-09 14:13:42 GMT)
--------------------------------------------------
to pass:
8. To be transferred or conveyed to another by will or deed.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-06-09 14:13:42 GMT)
--------------------------------------------------
to pass:
8. To be transferred or conveyed to another by will or deed.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grato aos colegas, bom fim de semana a todos."
Something went wrong...