Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Touching
Spanish translation:
en lo que concierne a
Added to glossary by
Sergio Gaymer
May 27, 2012 13:57
11 yrs ago
7 viewers *
English term
Touching
English to Spanish
Bus/Financial
Insurance
término en una póliza de transporte
the entire phrase reads as follows:
"Touching the adventures and perils which the said Assurers are contented to
bear, and take upon themselves..."
"Touching the adventures and perils which the said Assurers are contented to
bear, and take upon themselves..."
Proposed translations
(Spanish)
4 | en lo que concierne a | Mariana Lisci |
5 +1 | Lo que afecta, incumbe, incluye | Hugo Martínez Andrade |
Proposed translations
11 hrs
Selected
en lo que concierne a
otra forma de expresarlo
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins
Lo que afecta, incumbe, incluye
A falta de más contexto, yo entiendo que es, literalmente, lo que «toca», es decir, lo que afecta, incumbe o incluye.
Note from asker:
Muchas gracias Hugo, que tengas un buen día |
Discussion
(or like the Mexicans use "tocante a")
A sort of free and modernized version based on this finding
Perils clause
Until 1978 the main insuring clause of modern ocean marine policies was preserved almost unchanged from the original 1779 Lloyd’s of London form. The clause is as follows:Touching the adventures and perils which we the assurers are contented to bear and do take upon us in this voyage: they are of the seas, men-of-war, fire, enemies, pirates, rovers, thieves, jettisons, letters of...