May 20, 2012 17:35
11 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

Competición de pozos

Spanish to English Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci Términos y condiciones para el servicio de completamiento
Hola,

Busqué en español el significado de competición de pozos pero la información que hay es escasa, y adivinando pensé traducirlo de manera literal: well contest. ¿Es eso correcto?

---> Los precios de servicios y productos de competición de pozos, serán revisados al cumplir un año del contrato, bajo las siguientes premisas:

i) Productos: mallas y empaques...

Agradecería mucho su colaboración.

Gloria G.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Rosa Paredes

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Rosa Paredes May 20, 2012:
@asker A menos que haya un error de ortografía, tu interpretación es errónea.
GNGR (asker) May 20, 2012:
En realidad así está escrito en el documento: competición de pozos. Lastimosamente no sé de qué se trata.
lorenab23 May 20, 2012:
Glorita Since your previous question was about completamiento, is there any possibility that this is a typo for completación?

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

well tender competition

looks like
Note from asker:
Le agradezco inmensamente la traducción, telefpro. Bastante rápida además.
Peer comment(s):

agree Rosa Paredes : most likely
2 hrs
gracias
agree Neil Ashby
16 hrs
gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 hrs

well completion products and services

Prices of ***well completion products and services*** will be reviewed at the end of the first year of the contract under the following assumptions:

i) Products: mesh and packing ...

es completación de pozos y no competición de pozos

fuente:

Conventional Well Screens
www.weatherford.com/weatherford/groups/web/.../WFT061415.pd...
PDF/Adobe Acrobat - Quick View
full-dimensional core well-screen offering that includes metal-mesh, wire-wrapped, and pre-pack conventional screens. In addition, our skilled engineers ... Comprehensive Completion Products and Services. Weatherford's latest completion ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search