May 18, 2012 10:07
11 yrs ago
English term

regulatory unblinding

English to Lithuanian Medical Medical: Pharmaceuticals Clinical Trials
Kalbama apie gydymo kodo atskleidimą kritiniu atveju ir greta pagrindinio tyrėjo, tyrimo koordinatoriaus ir kt. minima tokia 'rolė' - 'regulatory unblinding' - ką daro šis asmuo? iš anksto dėkoju

Discussion

Jurate Kazlauskaite May 18, 2012:
gydymo budo atskleidimas kontroles institucijoms Tyrimo metu paskirtas gydymo budas yra koduotas. Kritiniu atveju taikoma gydymo buda (t.y. koks tiriamasis preparatas vartojamas ir kokia doze) galima suzinoti. "Regulatory" visada susije su kontroles institucijomis (VVKT, EK)

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

atskleidimas įstatymo numatytais atvejais

.
Peer comment(s):

agree Saulene Kudarauskaite : Siūlyčiau pridėti "kodo atskleidimas įstatymo numatytais atvejais"
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ačiū"
52 mins

iškodavimas pagal įstatymą

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search