Glossary entry

Dutch term or phrase:

syntheseconclusie

German translation:

Zusammenfassung der Anträge

Added to glossary by Marian Pyritz
May 16, 2012 14:50
11 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

syntheseconclusie na deskundig verslag - tusseneis

Dutch to German Law/Patents Law (general) Gerichtsbeschluss
...so lautet die Überschrift. Was ist die 'syntheseconclusie'? Mit 'tusseneis' habe ich auch meine Schwierigkeiten...

weiter geht es folgendermaßen:

voor: Mevrouw x - eiseres

tegen: De heer y - verweerder
Proposed translations (German)
4 Zusammenfassung der Anträge
Change log

May 19, 2012 10:48: Marian Pyritz Created KOG entry

Proposed translations

23 mins
Dutch term (edited): syntheseconclusie
Selected

Zusammenfassung der Anträge

tusseneis (eis die tijdens het geding word ingesteld) = Zwischenklage

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke schön, Marian! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search