May 14, 2012 14:08
12 yrs ago
3 viewers *
English term

industry custom

English to Russian Law/Patents Law: Contract(s) SAAS, software
This Agreement supersedes all prior negotiations, understandings or agreements (oral or written), between the parties regarding the subject matter of this Agreement (and all past dealing or industry custom).
Proposed translations (Russian)
3 +4 принятые в отрасли нормы

Discussion

Elena Lavrinenko (asker) May 14, 2012:
Спасибо, Ольга!

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

принятые в отрасли нормы

Настоящий договор имеет преимущественную силу над ... (...или принятыми в отрасли нормами).
Peer comment(s):

agree Edgar Hermann
1 min
спасибо!
agree Irina Zayonchkovskaya
3 hrs
спасибо!
agree ViBe : или "практикой" вместо "нормами"
5 hrs
спасибо!
agree Alexandra Schneeuhr
6 hrs
спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search