May 14, 2012 14:08
12 yrs ago
3 viewers *
English term
industry custom
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
SAAS, software
This Agreement supersedes all prior negotiations, understandings or agreements (oral or written), between the parties regarding the subject matter of this Agreement (and all past dealing or industry custom).
Proposed translations
(Russian)
3 +4 | принятые в отрасли нормы | Olga D. |
Proposed translations
+4
11 mins
Selected
принятые в отрасли нормы
Настоящий договор имеет преимущественную силу над ... (...или принятыми в отрасли нормами).
Peer comment(s):
agree |
Edgar Hermann
1 min
|
спасибо!
|
|
agree |
Irina Zayonchkovskaya
3 hrs
|
спасибо!
|
|
agree |
ViBe
: или "практикой" вместо "нормами"
5 hrs
|
спасибо!
|
|
agree |
Alexandra Schneeuhr
6 hrs
|
спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion