Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
wydanie ropy naftowej
English translation:
transfer of crude oil/unrefined petroleum
Added to glossary by
anthro30
Apr 29, 2012 19:09
12 yrs ago
5 viewers *
Polish term
wydanie ropy naftowej
Polish to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
crude oil transit
Wydanie Ropy Naftowej w Miejscu Docelowej Dostawy (nie mam dłuższego kontekstu, w umowie pojawiają się terminy "dostawa ropy", i "wydanie ropy", nie wiem, jak pokazać tę różnicę. delivery vs release?)
Proposed translations
(English)
2 | transfer of crude oil/unrefined petroleum | geopiet |
4 | petroleum hand-over | Polangmar |
3 +1 | collection | pidzej |
Proposed translations
14 hrs
Selected
transfer of crude oil/unrefined petroleum
Article 30
The seller must deliver the goods, hand over any documents relating to them and transfer the property in the goods, as required by the contract and this Convention. - http://goo.gl/Whaoa
The seller must deliver the goods, hand over any documents relating to them and transfer the property in the goods, as required by the contract and this Convention. - http://goo.gl/Whaoa
Peer comment(s):
neutral |
Polangmar
: transfer the property in the goods = przenieść własność towaru - to nie to samo, co wydanie, i może być znaczną nadinterpretacją
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx a lot"
20 mins
petroleum hand-over
crude oil hand-over
Wydanie znaczy tu przekazanie - czyli "hand-over". Mam nadzieję, że brak potwierdzeń w sieci nie będzie problemem - w końcu polski termin też się nie gugluje.
Wydanie znaczy tu przekazanie - czyli "hand-over". Mam nadzieję, że brak potwierdzeń w sieci nie będzie problemem - w końcu polski termin też się nie gugluje.
+1
2 hrs
collection
wiem, kontredans pewien, zmiana stron, ale przynajmniej wyraźniejszy kontrast niż między delivery a release itp
Peer comment(s):
agree |
petrolhead
19 hrs
|
neutral |
Polangmar
: Niezwykle ryzykowne podejście - jeśli to dostawca zobowiązuje się do wydania, to jak może być "collection"??
20 hrs
|
Discussion