Apr 29, 2012 17:14
12 yrs ago
English term

of over indulgence

English to Italian Art/Literary Religion
Si tratta di un insegnamento di Buddha. Il contesto è questo:"People live their lives in extremes...either they lead a life *of over indulgence*...or they lead a life of extreme asceticism."

Discussion

Domenico Pettinato (X) (asker) May 1, 2012:
Mi duole aver dovuto fare una scelta e ringrazio tutti per il contributo, siete stati tutti di aiuto.
Giunia Totaro Apr 30, 2012:
"fustigazione dell'anima"? [Arnold mode on] Che cavolo stai dicendo Willis?[Arnold mode off]
Danila Moro Apr 30, 2012:
@ Sarah ciao, la mia era una sfumatura, in quanto il buddhismo aspira a una sorta di "neutralità" rispetto alle proprie passioni e al mondo esterno, una capacità di osservazione e presenza senza il conncorso di "idiosincrasie" personali; mentre la maggioranza persegue il piacere, oppure, chi creca la spiritualità pensa che la via giusta sia quella dell'ascetismo intenso in senso di fustigazione del corpo e dell'anima. Però può darsi che nel testo, tanto più se è di carattere divulgativo, questo tipo di distinzione non sia necessaria.
Sarah Jane Webb Apr 30, 2012:
@Danila vedi nota alla mia risposta
Danila Moro Apr 30, 2012:
eccessi vedo che il termine ha suscitato un elevato gradimento. Ritengo però che, mentre in un altro contesto potrebbe essere perfetto, qui sia un po' forzato. Intanto l'inglese parla di indulgence e non di excesses, poi la contrapposizione nel pensiero buddhista è primariamente tra l'automortificazione e rinuncia di sé e l'esaltazione di sé e ricerca (attiva) del piacere, la rinuncia ai piaceri (sensoriali) e il concedersi questi piaceri (non necessariamente a livello di veri "eccessi" o di piaceri estremi). Just me idea, per come ho compreso gli "insegnamenti" buddhisti.

Proposed translations

+8
1 min
Selected

di eccessi

direi che rende l'idea

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-04-30 11:57:00 GMT)
--------------------------------------------------

o·ver·in·dulge (vr-n-dlj)
v. o·ver·in·dulged, o·ver·in·dulg·ing, o·ver·in·dulg·es
v.tr.
1. To indulge (a desire, craving, or habit) to excess: overindulging a fondness for chocolate.
2. To indulge (a person) excessively: overindulges his children.
To overindulge:
v.intr.
To indulge in something to excess.

http://www.thefreedictionary.com/overindulgence

Nota in risposta all'osservazione di Danila:
darsi agli eccessi è tipico di una persona che si comporta in modo eccessivamente auto-indulgente. Non vedo nessuna contraddizione rispetto alla tua interpretazione. Semplicemente preferisco esprimermi in modo più sintetico.
Peer comment(s):

agree Giunia Totaro : Direi anch'io. E perché no, anche "abusi"
22 mins
grazie juliette_K :-)
agree Ivana Giuliani
1 hr
thanks Ivana :-)
agree Andrea Alvisi (X)
2 hrs
grazie Andrea :-)
agree OrBi
2 hrs
grazie OrBi :-)
agree zerlina
6 hrs
thanks Zerlina - hi honey x
agree Arabella Fiona Palladino
14 hrs
grazie Arabella :-)
agree Barbara Carrara : Visto che il testo parla di "estremi", eccessi mi pare perfetto.
18 hrs
grazie Barbara x
agree enrico paoletti
21 hrs
grazie Enrico :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot Sara Jane!"
6 mins

massima sfrenatezza / massimo permissivismo

Oppure "estrema lascivia / totale accondiscenza ai propri desideri / alle proprie passioni"

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2012-04-29 17:21:57 GMT)
--------------------------------------------------

O "abbandono ai propri desideri, ecc.."
Something went wrong...
+2
6 mins

eccessiva indulgenza verso se stessi

io manterrei il concetto di indulgenza, indulgere nei piaceri.. perché entra tipicamente nel discorso buddista.

http://www.google.it/#hl=it&sa=X&ei=J3idT7zAGcXJswbavdx1&ved...

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2012-04-29 17:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

Vedi anche su Wiki:

Dopo una giovinezza spesa nel lusso sotto la tutela del padre Śuddhodana, re di Kapilavastu (in seguito inglobato dallo stato di Magadha), Siddhārtha entrò in contatto con la realtà del mondo e concluse che la vita reale fosse fatta di ineluttabile sofferenza; rinunciò così alla sua vita di agi per diventare un asceta dedito all'automortificazione. Compresa però l'inutilità di questa pratica, cercò di trovare una propria strada, un cammino di moderazione distante dagli estremi di auto-indulgenza e auto-macerazione.

http://it.wikipedia.org/wiki/Storia_del_Buddhismo
Peer comment(s):

agree Laura Cecci Dupuy
6 mins
grazie Laura :))
agree Susanna Celotti (X)
16 hrs
grazie Susanna!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search