Glossary entry

Croatian term or phrase:

suglasnost

English translation:

approval

Added to glossary by eleonora_r
Apr 27, 2012 10:58
12 yrs ago
46 viewers *
Croatian term

suglasnost

Croatian to English Law/Patents Law (general) Suglasnost Ministarstva zaštite okoliša, prostornog uređenja i graditeljstva
Suglasnost za započinjanje obavljanja djelatnosti građenja

Službeni dokument, Suglasnost Ministarstva, čini mi se da je to zapravo odobrenje za rad, ali nisam sigurna koji bi prijevod najviše odgovarao u ovom kontekstu.

Discussion

Miomira Brankovic Apr 28, 2012:
approval Primer nije iz iste delatnosti, ali možda pomogne. Narodna banka Srbije u okviru svojih nadležnosti izdaje razne dozvole, saglasnosti i ovlašćenja. Usvojeni su sledeći prevodi na engleski, kako bi se napravila razlika između ovih dokumenata: dozvola = license, saglasnost = approval, ovlašćenje = authorisation.
Vesna KK Apr 27, 2012:
Hvala puno imenjakinjo :)
Vesna Maširević Apr 27, 2012:
approval bi moglo biti dobro rešenje. Konkretno, environmental approval

https://www.google.com/search?q=environmental approval&ie=ut...
odobrenja za rad u raznim djelatnostima (ako je to to, dakle, da se netko može baviti graditeljstvom, ne u smislu "building permit") znaju biti i "licence"
Vesna KK Apr 27, 2012:
Approval ? Mislim.

Proposed translations

5 hrs
Selected

approval

Mislim...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
28 mins

permission

Mislim da se ovdje misli na "permission"
Something went wrong...
1 hr

permit

tako se kaze za gradevinu
Peer comment(s):

neutral Kolumbina Benčević Tomljanović : it is not the building permit but more of a licence for work in the construction industry
3 hrs
Something went wrong...
8 hrs

Authorization

I'd use authorization ( US)/authorisation (UK) since it's an official go-ahead from an authority ( ministry in this case)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search