This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 24, 2012 15:32
12 yrs ago
1 viewer *
Chinese term

记价员

Chinese to French Bus/Financial Finance (general) 股票经纪行
我在一家股票经纪行里做一名记价员...我的工作是把股票最新成交价格写到客户室的大木质报价板上.

Quel est le terme exact, s'il y en a un, svp ?
Merci !
Proposed translations (French)
3 agent d'estimations

Proposed translations

29 days

agent d'estimations

En tapant 记价员 dans Baidu, pas une seule référence : le mot semble ne pas exister. En revanche, beaucoup de résultats sont fournis pour le mot 计价员, dont le premier caractère est phonétiquement identique à celui du terme de départ.

Je suppute donc qu'il s'agit d'une faute de frappe !

Partant de cette hypothèse, comment traduire ce fameux 计价员 ? Selon mes dicos, le terme 计价 se traduirait par "estimation", "valorisation", "estimation". Quant à 员, c'est ici le responsable, l'employé, le chargé de, etc. De fait, le terme anglais "Valuation(s) Clerk" semble correspondre, est s'avère assez courant (une recherche Google le confirme) ; mais aucune de mes tentatives de transcription ne donne le même résultat en français -- aucune offre d'emploi pour un "chargé d'évaluations", un "responsable d'estimations", ou quoi que ce soit.

En désespoir de cause, j'opterais pour "agent d'estimations", qui me paraît explicite.
Note from asker:
Bonjour et merci pour votre suggestion. En fait, il s'agit d'un commis chargé des cotations ; il n'estime pas, il se contente de reporter sur un grand tableau noir les cours débités par la bande du téléscripteur. Merci encore !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search